Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变惯的。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床的惯.
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的惯非常普遍。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
中国他养成了喝茶的惯。
La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.
实现性别公正不能靠惯的和传统的法律体系。
¿Estás acostumbrado al cambio climático aquí?
你还惯这儿的气候变化吗?
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着的惯。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
节团聚是家庭的传统惯。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离惯国际法的做法是没有根据的。
Allí acostumbran a desayunar muy fuerte.
那里的惯是早餐多吃。
El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.
该条款草案把现存的国际惯法加以编撰。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的惯杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Hacer el café después de la comida es para él un rito
饭后喝咖啡已成了他的惯.
Acostumbran a los niños a lavarse los dientes
要让孩子们养成刷牙的惯.
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的惯。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些惯规则的核心载于日内瓦四公约共同第三条。
Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria
他养成了每天看书的好惯。
La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.
妇女认为惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有的代表团指出,这明确地反映了现有的惯国际法,也符合案例法。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以使人们形成良好的日常惯,从而使道路上的人们免遭不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no, no te vas a acostumbrar nunca.
要不永远不会习惯的。
Los hábitos varían según cada cultura y pueblo.
习惯的区分取决于每一个文化和人民。
No es a lo que estoy acostumbrado.
这不是我习惯吃的一。
Es una universidad que trabaja de una manera bastante distinta a lo que estoy acostumbrado en España.
这所大学的工作方式与我在西班牙所习惯的然不同。
Yo soy María y te voy a dar ideas acerca de cómo eliminar ese hábito.
我是玛亚,接下来我将几个摒弃这个习惯的小办法。
Ahora voy a intentar contestar algunas preguntas relacionadas con las costumbres de los españoles a la hora de comer.
接下来我将尝试回答一些关于西班牙饮食习惯的问题。
Los locales tienen un hábito muy particular.
当地人有一非常特别的习惯。
¿Te identificas con alguno de estos hábitos potencialmente dañinos?
有这些可能有害的习惯吗?
En el lenguaje habitual en España y el resto de países.
在西班牙和其他的国家的习惯发音中。
Todas las lenguas tienen sus propios tics lingüísticos.
所有语言都有其独特的语言习惯。
Te voy a dar unos consejos que doy a mis estudiantes de español para que no traduzcan más.
我给提些建议,这些建议是我教给我的西班牙语学生以帮助他们摒弃在脑海预先翻译的习惯的。
Ella sabrá qué cosas hay que meter en esa maleta que él suele llevar en sus viajes.
她知道哪些东西在他的旅行中是习惯带上的。
Es algo que en mi opinión está en nuestra naturaleza humana.
我觉得这是人类天性中就有的习惯。
Es muy importante acostumbrarte al sonido de tu voz en este nuevo idioma que estás aprendiendo.
在学习这门新语言时,习惯自己的声音非常重要。
Pero es cuestión de acostumbrarse poco a poco.
但这是一个慢慢习惯的问题。
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能在其他的西语国家有些不一样的习惯。
Cuando llueve a cántaros aquí pues la verdad es que no estamos acostumbrados.
里的人真是非常不习惯下大雨的时刻。
Para mí enseñar español es algo a lo que estoy acostumbrado.
对我来说,教西班牙语是我的习惯。
Algo a lo que Donald Trump no esta acostumbrado.
这是唐纳德·特朗普不习惯的事情。
Que es parte importante de cualquier hábito.
它是任何习惯的重要组成部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释