有奖纠错
| 划词

Los bienes de los cónyuges pueden ser propios o comunes.

就婚姻伙伴财产而言,可以是,也可以是共同

评价该例句:好评差评指正

La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.

该法还规定了恐怖行为惩治办法。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

发计划署带头实施这过程,这是一基础上逐步进行过程。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.

这些外工作是由相关部门和机构在合作基础上

评价该例句:好评差评指正

También siguieron varios casos y entrevistaron a las víctimas y a sus familiares.

他们还跟踪了若干案例,与受害者及亲属进行面谈。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

这方面行是一逐步过程,将根据各办事处情况采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

La crítica de un país no puede ocultar ni resolver esos problemas.

国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘利益不能阻碍大多数国家努力。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe concentrarse, pues, en la visión general, no en las actividades individuales.

新闻部应该专注于整体观念,而不是活动。

评价该例句:好评差评指正

Esas promesas no incluyen las contribuciones individuales de los Estados miembros de la Unión Europea.

这笔认捐不包括欧盟成员国捐款。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

配偶结婚时所拥有财产仍然是他或她财产。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Asamblea General consigna fondos a secciones del presupuesto, no a proyectos particulares.

应该注意到,大会批款是在一预算款次级上,而非项目级上。

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

确定这些日期时考虑到了国家和区域统计部门要求。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI y la Comisión Económica para África (CEPA) también informaron de que colaboran con gobiernos determinados.

工发组织和非洲经济委员会也表示有同政府协作。

评价该例句:好评差评指正

En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.

如果客户不止一位,则他们负有连带责任及责任。

评价该例句:好评差评指正

No hay reglas inamovibles y fulminantes, y las políticas deben adaptarse a las circunstancias de cada caso.

这里并无一定之规,政策需要符合情况。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras experiencias recientes han demostrado que dichas amenazas ya no se pueden combatir de manera individual o unilateral.

我们最近经验证明,再也不能地、或者单方面地应此类挑战。

评价该例句:好评差评指正

No existe ninguna base para examinar la experiencia individual de aprendizaje de los hijos de los autores.

而审查提交人子女听讲经历则没有依据。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a casos particulares en países donde no haya proyectos subvencionados.

在没有接受任何补助项目国家,基金可向情况提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Además de estos foros, había una estrecha cooperación bilateral y multilateral entre las distintas autoridades a nivel internacional.

除了这些论坛外,部门之间在国际一级还了密切双边和多边合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


túnico, tunjano, tunjo, tuno, tunoso, tunqui, tuntún, tuntún(al), tuntunita, tupa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero son casos muy pero muy aislados.

但这些都是极个别的特例。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说

No es la voz individual lo que está ausente.

然而,个别的声音并不缺少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9

Que vuelva alguna vez, por lo menos para despedirse.

- 希望他能再来,至少来道个别

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12

Hoy los magistrados progresistas están redactando su voto particular.

今天,进步派法官正在撰写他个别意见书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6

La portavoz del gobierno habla de situaciones puntuales y niega retrasos significativos.

政府发言人谈到个别情况,并否认存在重大延误。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7

Problemas puntuales insisten, lo cierto es que pasajeros que han encontrado su maleta.

个别问题仍然存在,确实有一些乘客找到了他的行李。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8

Aunque ha pesado el silencio de las grandes figuras del deporte, salvo excepciones.

尽管体育界的大人物大多保持沉默,除了个别例外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Las comunidades dicen que de momento no hay plagas sino casos puntuales.

社区表示目前没有出现个别案例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Han sido situaciones puntuales y no todo el estadio, como él argumenta.

-这些都是个别情况,并不是整个球场都这样,就像他所说的那样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Una figura reconocida y admirada en la comunidad iberoamericana, su algún caso puntual.

在伊比利亚美洲社区中一个知名且受人尊敬的人物,如有个别案例。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Porque fue un reto que me dijeron y pues me puse a bailar como tonto.

因为那是个别人给我的挑战,我就开始像傻子一样跳舞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5

Aunque no descartan un gobierno en solitario con apoyos puntuales.

虽然他不排除在获得个别支持的情况下单独执政的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6

Los cuatro magistrados conservadores emitirán un voto particular.

四位保守派大法官将发表个别意见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6

Los empresarios agrícolas niegan la mayor, y lo circunscriben a casos aislados.

农业企业家否认了这一点,并将其限制为个别案例。

评价该例句:好评差评指正
墨西哥组带你玩转社交技巧

Y bueno, de preferencia hazlo en un lugar donde no te vean otras personas.

好吧,最好是找个别人看不到的地方做这件事。

评价该例句:好评差评指正
7 VIDAS 第三季

Vamos a ver, dile al de la gorra que no arranque.

看看,告诉戴棒球帽的那个别启动。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Está Ramón García, es vasco. ¡Joder, buscad a otro, hostias!

拉蒙·加西亚在那儿, 他是巴斯克人。妈的,找个别的吧, 见鬼!

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

En el PP de Madrid, siguen apareciendo casos aislados de gente honrada.

在马德里的人民党中,仍然不断出现个别正直的人。

评价该例句:好评差评指正
Blum

Bueno, salvo excepciones, se trataría siempre de exposiciones largas, claro.

当然,除了个别例外,这通常指的是长时间的展览。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当最新

Esta heredice habla de fallos puntuales y asegura no tener constancia de incidencias graves.

此声明谈及个别失误,并保证未获悉任何严重事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbocompresor, turbodinamo, turbodínamo, turbofan, turbogenerador, turbohélice, turbojet, turbomotor, turbonada, turbopropulsor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接