Los bienes de los cónyuges pueden ser propios o comunes.
就婚姻伙伴财产而言,可以是,也可以是共同。
La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.
该法还规定了恐怖行为惩治办法。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
发计划署带头实施这过程,这是一在基础上逐步进行过程。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外工作是由相关部门和机构在合作基础上。
También siguieron varios casos y entrevistaron a las víctimas y a sus familiares.
他们还跟踪了若干案例,与受害者及亲属进行面谈。
Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.
这方面行是一逐步过程,将根据各办事处情况采取不同办法。
La crítica de un país no puede ocultar ni resolver esos problemas.
国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘利益不能阻碍大多数国家努力。
El Departamento debe concentrarse, pues, en la visión general, no en las actividades individuales.
新闻部应该专注于整体观念,而不是活动。
Esas promesas no incluyen las contribuciones individuales de los Estados miembros de la Unión Europea.
这笔认捐不包括欧盟成员国捐款。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有财产仍然是他或她财产。
Cabe señalar que la Asamblea General consigna fondos a secciones del presupuesto, no a proyectos particulares.
应该注意到,大会批款是在一预算款次级上,而非项目级上。
Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.
确定这些日期时考虑到了国家和区域统计部门要求。
La ONUDI y la Comisión Económica para África (CEPA) también informaron de que colaboran con gobiernos determinados.
工发组织和非洲经济委员会也表示有同政府协作。
En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.
如果客户不止一位,则他们负有连带责任及责任。
No hay reglas inamovibles y fulminantes, y las políticas deben adaptarse a las circunstancias de cada caso.
这里并无一定之规,政策需要符合情况。
Nuestras experiencias recientes han demostrado que dichas amenazas ya no se pueden combatir de manera individual o unilateral.
我们最近经验证明,再也不能地、或者单方面地应此类挑战。
No existe ninguna base para examinar la experiencia individual de aprendizaje de los hijos de los autores.
而审查提交人子女听讲经历则没有依据。
El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a casos particulares en países donde no haya proyectos subvencionados.
在没有接受任何补助项目国家,基金可向情况提供紧急援助。
Además de estos foros, había una estrecha cooperación bilateral y multilateral entre las distintas autoridades a nivel internacional.
除了这些论坛外,部门之间在国际一级还了密切双边和多边合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero son casos muy pero muy aislados.
但这些都是极个别的特例。
No es la voz individual lo que está ausente.
然而,个别的声音并不缺少。
Que vuelva alguna vez, por lo menos para despedirse.
- 希望他能再来,至少来道个别。
Hoy los magistrados progresistas están redactando su voto particular.
今天,进步派法官正在撰写他的个别意见书。
La portavoz del gobierno habla de situaciones puntuales y niega retrasos significativos.
政府发言人谈到个别情况,并否认存在重大延误。
Problemas puntuales insisten, lo cierto es que pasajeros que han encontrado su maleta.
个别问题仍然存在,确实有一些乘客找到了他的行李。
Aunque ha pesado el silencio de las grandes figuras del deporte, salvo excepciones.
尽管体育界的大人物大多保持沉默,除了个别例外。
Las comunidades dicen que de momento no hay plagas sino casos puntuales.
社区表示目前没有出现,是个别案例。
Han sido situaciones puntuales y no todo el estadio, como él argumenta.
-这些都是个别情况,并不是整个球场都这样,就像他所说的那样。
Una figura reconocida y admirada en la comunidad iberoamericana, su algún caso puntual.
在伊比利亚美洲社区中一个知名且受人尊敬的人物,如有个别案例。
Porque fue un reto que me dijeron y pues me puse a bailar como tonto.
因为那是个别人给我的挑战,我就开始像傻子一样跳舞。
Aunque no descartan un gobierno en solitario con apoyos puntuales.
虽然他不排除在获得个别支持的情况下单独执政的可能性。
Los cuatro magistrados conservadores emitirán un voto particular.
四位保守派大法官将发表个别意见。
Los empresarios agrícolas niegan la mayor, y lo circunscriben a casos aislados.
农业企业家否认了这一点,并将其限制为个别案例。
Y bueno, de preferencia hazlo en un lugar donde no te vean otras personas.
好吧,最好是找个别人看不到的地方做这件事。
Vamos a ver, dile al de la gorra que no arranque.
我看看,告诉戴棒球帽的那个别启动。
Está Ramón García, es vasco. ¡Joder, buscad a otro, hostias!
拉蒙·加西亚在那儿, 他是巴斯克人。妈的,找个别的吧, 见鬼!
En el PP de Madrid, siguen apareciendo casos aislados de gente honrada.
在马德里的人民党中,仍然不断出现个别正直的人。
Bueno, salvo excepciones, se trataría siempre de exposiciones largas, claro.
当然,除了个别例外,这通常指的是长时间的展览。
Esta heredice habla de fallos puntuales y asegura no tener constancia de incidencias graves.
此声明谈及个别失误,并保证未获悉任何严重事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释