Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了
把所有
创意都卖给了对手。
. (也
作不及物动词):
革命.
友情.
想冒充西班牙人, 可是
口音使
露了馅.
表情泄露出了

心.
很有一
业心, 可是
身体使
力不从心.
本来可以战胜那场疾病, 可是
心脏突然不行了.
,
卖)+ -ar(动词后缀)
, 有害
, 违背心愿
,
变, 背信
;奸诈
;
;Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了
把所有
创意都卖给了对手。
Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.
想充西班牙人,可是
口音使
露了馅。
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.
很有一
业心,可是
身体使
力不从心。
Traicionó a su novia con otra.
出轨了。
Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了

心.
España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.
西班牙给
们带来了西班牙
语言和文化,答应让
们独立,随后却背
了
们。
Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.
“我们如果不
它,就是背
那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯
人们。”
La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.
第六委员会
作
是制订强有力
文件,以确保不致犯下错误,辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡
人。
Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.
今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空。
Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难
漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺
人
人性,就是背
自己
人性。
Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.
那些受奴役者完全有理由认定联合国没有履行其对世界各国人民
承诺。
Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.
如果我们要避免背
那些相信本组织和相信其道德基础
会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理
会改革在这种不健康和有害
环境中进行。
El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.
联合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对
们
信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。