Bajó la visera porque el sol le reflejaba.
他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了。
Bajó la visera porque el sol le reflejaba.
他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了。
Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.
行为可以反映出
活态度。
Esta participación también se refleja en el informe.
对这些会议参与情况也载于本报告。
Los árboles de la orilla se reflejan en el río.
岸上树木倒映在河里。
Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.
我们采取了若干新措施,反映了我们新态度。
La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.
常任地位导致产只反映国家看法
立场。
Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所反映这种刻板印象是文化
一部分。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办方案拟订周期中。
Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.
为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界现实。
Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.
在60年之后,我们需要一个反映当今世界安全理事会。
En caso necesario, y en un entorno nacional, la información reflejará también el origen étnico.
适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体现当今
地域政治现实。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立咨询委员会应反映不同地域分配。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同关切和顾虑。
El informe no refleja la situación real.
报告并没有反映实际情况。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只不过反映了特定国家关心方面。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求反映于目前提案中。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也反映出社会不公正顽固不化。
Esto se reflejará de manera positiva en el comercio internacional.
这将对国际贸易产积极
影响。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。