Le dijo al general de manera confidencial.
他秘
地告诉了将军。

,
下
:
信.
;
)学位考试;
, 提供资料
;
,可以信赖
;
,

;
;
;
;Le dijo al general de manera confidencial.
他秘
地告诉了将军。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保
性
怀疑也是另一项阻碍因素。
Además, se debería alentar a las Partes a no presentar información confidencial.
此外,应该鼓励缔约方避免提
机
性资料。
La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave.
机
性资料将储存在一个安全
上锁
文件柜里。
La secretaría guardará la información confidencial en un archivador cerrado con llave.
秘书处将把机
性资料放置在一个加锁
文件柜中。
El artículo incluye también disposiciones relativas a la información confidencial y no confidencial.
另外还有关于机

机
资料
规定。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行
审讯会是保
,但有关来文
决定将予以公布。
Esta función de asesoramiento es estrictamente confidencial.
这一咨询职能始终严格保
。
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.
在任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触
默示条件。
La información confidencial se gestionó en una base de datos computadorizada avanzada elaborada por la Misión.
核查团开发
先进
电脑化数据库对机
资料进行管理。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机
资料程序编制单独
培训课程。
La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial.
它将保存所提供咨询意见
记录,存放在机
数据库中。
La Corte indicó que no había una cooperación estrecha debido al carácter confidencial de su labor.
法院表示,由于其工作具有保
性质,无法开展
切合作。
Es un informe confidencial.
这是一份秘
报告。
Además, el Comité señaló que se debía alentar a las Partes a que no presentaran información confidencial.
此外,委员会指出,应敦促缔约方不要提
机
资料。
Además, en el sistema se registrarán los préstamos de documentos confidenciales al personal autorizado y su devolución.
此外,还将通过这一制度对经过正式授权
员借阅
归还此种机
性文件
情况。
Tramitan las quejas contra esos dos departamentos órganos especiales y confidenciales (véanse los párrafos 47 y 48, infra).
这两个部门另有独立机构专责处理有关
投诉(请参阅下文第50
第51段)。
En el documento de trabajo se propone que los procedimientos contemplados en los artículos II-B, II-C y II-C bis tengan carácter confidencial.
根据工作文件,第二-B条、第二-C条
第二-C条之二中提到
程序是保
。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份契约样本,但获悉契约保
。
Hasta la fecha, se han entregado a la Oficina del Fiscal varios miles de documentos, entre ellos documentos confidenciales.
迄今为止,已经为检察官办公室提供了几千份文件,包括保
文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。