Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.
如果
国采用
处理法,那么会有三个主要结果。

论派教徒(
论派
基督教的
个教派)
论者, 中央集权论者
的, 
的:
价
论派的, 
论的, 中央集权论的:
〕
向量 法语 助 手 版 权 所 有
性;
的;
的, 顽强的;Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.
如果
国采用
处理法,那么会有三个主要结果。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作
“
和功能处理”法。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“
处理”法。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款的方法称为“非
处理”法。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳
处理法,那么结果
两方面的。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在
处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.
白俄罗斯共和国
个
的多民族国家。
Dans un système unitaire cette situation serait désignée comme la priorité.
在
制度中,这种情形称为优先顺序。
Si oui, il serait nécessaire d'introduire le concept de priorité dans l'approche non unitaire.
如果
,便有必要在非
处理法中引进优先权的概念。
Le principe en était posé dans la recommandation 186, à la section relative à l'approche unitaire.

处理法部分的建议186规定了原则。
Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.
他补充说,他的建议也适用于
处理法部分。
La recommandation 189 propose des variantes analogues pour l'approche non unitaire.
建议189提出了有关非
处理法的类似备选案文。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人
成本的波动的主要原因在于申请人
目的改变。
Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.
为
少
成本,各航运公司不断寻求改进技术。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
加权平均正常值不得低于加权平均
成本。
Il adopte ce que l'on appelle une “approche unitaire” des opérations garanties.
这称作担保交易的“
处理法”。
Cela représente toutefois une valeur unitaire plus élevée de 760 dollars le carat.
但每克拉的价值却高得多,为760美元。
La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.
面积大小应由每块地300平方米缩小到100平方米。
L'État unitaire s'organise autour de l'administration centrale et des administrations locales.

国家
以中央行政机构和地方行政机构的形式组成的。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的
国体结构形式,并不
个中央集权的
国体结构模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。