Une grève nationale des enseignants a paralysé les écoles publiques pendant deux mois.
全国教师罢工公立学校
了达两
月之久。
Une grève nationale des enseignants a paralysé les écoles publiques pendant deux mois.
全国教师罢工公立学校
了达两
月之久。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军判会议仍然处于
状态。
Entre-temps, le mécanisme de désarmement multilatéral est paralysé - sur au moins quatre fronts.
在此期间,多边裁军机制却处于状态----至少在四
方面。
La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.
裁军判会议已连续八年持续处于
状态。
La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.
裁军判会议仍陷入僵局。
Le blocus a nui au peuple cubain et paralysé le développement économique.
封锁已经损害了古巴人民,对他们经济发展造成严重破坏。
Le blocus a paralysé de vastes pans de l'agriculture.
据估计,企业部门有34 000名工人失业。
Cette motion de l'Azerbaïdjan a paralysé tout le processus de négociation.
阿塞拜疆这一动议
判进程限于
。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.
以色列南部日常生活从那时起陷入
。
Si on l'enlevait, l'Accord de paix global se retrouverait paralysé.
如果失去这一支柱,《全面和平协定》将。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经。
Le Conseil des droits de l'homme est paralysé devant cette situation.
他希望苏丹政府能够同意他访问这一地区请求。
Des citoyens auparavant productifs se retrouvent paralysés ou mis à l'écart de la population active.
以前能够从事生产公民变成
或不能充当劳动力。
La population civile est paralysée par un blocus imposé par la Puissance occupante.
平民由于占领国实施封锁失去行动自由。
Les travaux de la Conférence du désarmement sont paralysés depuis 10 ans.
裁军判会议
工作在过去十年里一直处于
状态。
Mais cela ne veut pas dire que l'Organisation des Nations Unies devrait être paralysée.
但是,这并不意味着联合国应处于状态。
Il a paralysé l'administration de l'Autorité palestinienne qu'il empêche de fonctionner.
以色列巴勒斯坦权力机构陷入
,停止运行。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放弃不管,各方将依然处于和冻结
状态。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷于。
Cette catastrophe a véritablement paralysé l'économie.
这场灾害我国
经济
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。