Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.
因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。
Les pays de l'Union européenne par conséquent voteront contre le projet de résolution.
因此欧洲联盟各国将投票反对该项决议草案。
Le Comité pense, par conséquent, que des ajustements pourraient être apportés à ces prévisions.
因此咨委会认为这些估计数有余地。
Quel peut être, par conséquent, le rôle de l'ONU?
那么联合国应该发挥什么作用?
Nous appuyons par conséquent l'idée française car c'est une réelle alternative à la guerre.
因此,我们支持法国想法,因为这些想法提供了战争
替代解决
法。
Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité pour cet autre manuscrit.
因此小组建议就这另一份手稿不予赔偿。
L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.
因此,海运保险联合会认为,应该对通过合同不受约束能
限制。
Le Comité recommande par conséquent de ne pas allouer d'indemnité pour ces frais.
所,小组建议不赔偿此种法律费用。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
J'exhorte par conséquent les États Membres de continuer d'appuyer ces initiatives, tant politiquement que financièrement.
因此,我吁请会员国在政治和财上继续支持此类倡议。
Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决议草案毫无助益且无适用性。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成破坏可
说是雪上
霜。
Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.
因此,我们必须继续作出集体努,
改善人道主义对策
效
。
Nous continuons par conséquent d'appuyer et de promouvoir le dialogue entre les civilisations.
因此,我们继续支持和促进不同文明间对话。
Nous n'avons par conséquent d'autre choix que de l'adapter aux réalités politiques.
因此,安理会必须适应政治现实,别无他择。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝许诺;因此,它将得
兑现。
Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.
因此,所有会员国都应明确地致于联合国
理想和宗旨。
Il en a été par conséquent tenu compte.
因此这一建议已在文中。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性
证书。
Nous avons par conséquent besoin de processus mondiaux, tout autant que d'objectifs mondiaux.
因此,我们既需要有全球进程,也需要有全球目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。