D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他
些发言
则称,他们
政府是在他们
土地上开展经营活动
大规模、财大气粗
跨国公司
“傀儡”。
祖先。 

,傀儡
领袖只是
个由阴谋家们组

个奸党所操
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他
些发言
则称,他们
政府是在他们
土地上开展经营活动
大规模、财大气粗
跨国公司
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅
尽头,那上排有四个五颜六色
木偶、下排也有四个木偶
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。