Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个命令我说不带着不许滑雪。
être ordonné: méthodique, organisé, réglé, régulier, systématique, harmonieux, net, ordonnancé, rangé, structuré,
être ordonné: bohème, déréglé, désordonné, fantaisiste, anarchique, chaotique, désorganisé, incohérent,
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个命令我说不带着不许滑雪。
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允许,站起来是有序
。
Il m'a ordonné la diète et plusieurs médicaments.
他嘱咐我禁食且开了好几种药。
Une fois, j'ai ordonné à la société de porte-à-porte.
一经定购我公司将送货上门。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
重复。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已经投入全面运作,且已经开始组织相关
调查工作。
Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.
因此,瑞典政府下令立即驱逐提交人。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增长势
。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已经下令确认、释放债役工,为其提供适当康复服务。
Le chef des observateurs militaires de la MONUG a ordonné une enquête conjointe.
联格观察团首席军事观察员已下令对这一事件进行联合调查。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望和平而有秩序
国际共存取决于这项假定。
Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.
虽然法庭未能下达执行判决命令,但申诉人本可以要求执行
。
Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.
该项判决中包括一项将Haidera 先生驱逐出境法令。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有关紧急情况很少是善始善终
。
Les mouvements ordonnés de population favorisent la paix et la prospérité mondiales.
人口有秩序地迁移有助于世界和平与繁荣。
Il a donc été ordonné d'expulser le requérant immédiatement et son épouse dès que possible.
政府命令立即驱逐申诉人,且尽快驱逐申诉人
妻子。
La Cour a donc ordonné le retrait des dispositions discriminatoires des dispositions de pré-retraite.
随后,法院判决在提前退休安排中取消歧视性规定。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序国际社会
关键。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。