Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
不幸,这些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
不幸,这些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement tous trois se trouvent dans la capitale.
从那以,有三个治疗该病
诊所设立。
Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令人遗憾,这一方面在报告中被忽略了。
Même si, malheureusement, on dénombre encore des victimes.
不过,很不幸,仍然有受害者。
Malheureusement, cette importante résolution reste encore à appliquer.
但这项重要
决议迄今未执行。
Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.
可遗憾,目前发生
正
这种情况。
Cette liste est malheureusement loin d'être exhaustive.
不幸,目前各种冲突
数目实在太多了。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可,他将永远不会再行医了。
Malheureusement, ces derniers pays ont renié leurs engagements.
令人遗憾,核武器国家违背了他们
承诺。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾,占领国
所作所为正好与之相
。
Malheureusement, il avait appris que celui-ci avait refusé.
遗憾,他获悉纽约州予以婉拒。
Malheureusement, cet espoir ne s'est pas réalisé.
不幸,他们
一希望还没有实现。
Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.
可,这正
索马里
情况。
En Érythrée, les antennes locales sont malheureusement restées fermées.
遗憾,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
Malheureusement, ces candidatures ne se sont pas matérialisées.
不幸,现在还没有提出这些人
名单。
Il y a malheureusement de bonnes raisons à cela.
令人遗憾,有很多理由需要这样做。
Cela n'a malheureusement pas été le cas.
不幸,情况并没有这样。
Malheureusement, ces efforts n'ont pas abouti jusqu'ici.
遗憾,迄今为止这些努力没有取得具体成果。
Malheureusement, seuls cinq des principaux donateurs ont choisi cette formule.
但可惜其中只有5个主要捐助者。
Malheureusement, le processus électoral a déjà subi d'important retards.
令人遗憾,选举进程已经发生严重延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。