Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.
但持续不断消极
动使得新生各代
大脑中充满了沙文
义
极端民族
义
思想。
Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.
但持续不断消极
动使得新生各代
大脑中充满了沙文
义
极端民族
义
思想。
Comment pouvons-nous inculquer une culture de paix dans nos pays et dans le monde entier?
我们怎样在我们各国全世界灌输
平文化?
Il est important d'inculquer ces mêmes valeurs aux enfants du monde entier.
重要是要向世界各国儿童灌输同样
价值观。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生不耐烦
情绪。
Il s'agit notamment d'inculquer aux citoyens une culture du devoir.
这包括将负责任文化灌输公民
良知。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。
Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.
许多国家强调对妇女领导
自尊培训
重要性。
En Europe, l'Union européenne inculque aux Européens un sentiment profond d'unité.
在欧洲,欧洲联盟使欧洲人具有一种强烈“我们”感。
Le dialogue via l'éducation aide à inculquer le respect des diverses identités.
通过教育开展对话,有助于向人们灌输对不同特性尊重。
Il inculque aussi une discipline en obligeant à respecter les règles du jeu.
它还可以通过遵守比赛规则灌输纪律观念。
Les donateurs devraient donner l'exemple des normes qu'ils essaient d'inculquer dans les pays partenaires.
捐助方在开展活动时应体现出向其伙伴国家传达标准,并做出榜样。
L'objectif visé est d'inculquer aux élèves le sens des valeurs sociales.
在这一层意义上,课程目
就是向学生传授目前
社会价值观。
Il fallait également inculquer au personnel une culture axée sur les résultats.
有必要在工作人员内部加强基于成果文化。
L'éducation est un outil majeur pour inculquer l'égalité et atteindre les objectifs de la Convention.
教育是灌输平等思想实现《公约》目标
一个重要手段。
À New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
在纽约,训研所还通过其信息技术继续教育方案提供有关于基本信息技术技课程。
Nous avons commencé à inculquer au Secrétariat une culture d'obligation redditionnelle, de transparence et d'intégrité.
我们开始巩固秘书处问责、透明
正直文化。
Elle inculque la discipline et protège les droits et les intérêts des travailleurs.
它有纪律并保护劳动人民权益。
La responsabilité d'inculquer une culture de paix n'incombe pas seulement au Gouvernement.
灌输平文化
责任不是政府独家
责任。
C'est important pour inculquer une culture de respect du droit international dans les relations entre États.
这对于在各国关系方面传播尊重国际法文化十分重要。
Il s'agit de les autonomiser en leur inculquant des aptitudes qui leur donneront accès à l'indépendance économique.
该项目目标是通过技
培训部增强农村妇女
力,以实现经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。