Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
如何熟识中法文化年的?
Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果这样的话,那么有关法律制度可以
许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国),委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。