Dans ses explications accompagnant la lettre, le requérant a indiqué qu'Al-Jehmah l'avait informé du chapardage d'articles lui appartenant, que Felten avait déposés dans l'entrepôt de cette société.
Felten在该信随附的解释中指出,Al-Jehmah报告说,存放在Al-Jehmah仓库中的物品遭到
窃。
;
法
为;

窃或其他情况。
帮助发展中国家衡量风险的实际代价,例如,关于腐败、偷
太适宜,因为对制成品而言存在偷
侵和占领科威特事件的情况下仓库的内含物本会出现的损耗(即偷窃或薄记错误)和陈旧过时等。



