Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩论也很及时,门。
Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩论也很及时,门。
Cela leur a permis de suivre de près les discussions sur le réseau concernant la sélection du thème et d'exprimer leur vote.
这项要求已经落实,以便各位代表可以密切关注这一网络就问
开展
讨论,并投出自己
一票。
Les sujets de recherche seront choisis par les boursiers eux-mêmes, examinés par un comité de sélection et approuvés par les professeurs appelés à superviser les travaux.
研究课将由受训人员
择,并交
委员会审查和指导教授核准。
Dans le même temps de fonctionnement ainsi que la sélection de livres publiés, l'auteur de la publication de la forme plus reconnu - la coopération dans la publication.
同时经营图书以及出版,作者最最认可
出版形式--合作出版。
Après mes félicitations sincères pour l’intérêt des sujets traités, la qualité des entrevues et l’heureux choix des participants, j’ai attaqué le point qui me tenait à cœur depuis longtemps.
我首先赞节
贴切、讨论深入、嘉宾水平很高,接着就提出藏在心里许久
问
。
À cette fin, il devrait centrer ses débats sur certaines questions précises et avoir mis au point la liste des thèmes retenus et achevé les autres préparatifs bien avant la réunion.
为此,理事会使会议着重于具体问
,并在会议之前早日确定
和其他筹备工作。
Cette priorité devrait guider le choix des thèmes de recherche et d'analyse sur des questions émanant du Plan d'action de Bangkok, l'objectif étant de fournir aux pays en développement des moyens pour l'élaboration des politiques.
这种优先秩序当能够指导
,以供就《曼谷行动计划》中
问
进行研究和分析,其
该是向发展中国家提供材料,帮助它们制定政策。
Cette priorité devrait guider le choix des thèmes de recherche et d'analyse sur des questions émanant du Plan d'action de Bangkok, l'objectif étant de fournir aux pays en développement des moyens pour l'élaboration des politiques.
这种优先秩序当能够指导
,以供就《曼谷行动计划》中
问
进行研究和分析,其
该是向发展中国家提供材料,帮助它们制定政策。
Trois critères de base ont été proposés : a) le thème retenu devrait susciter l'intérêt politique des pays; b) il devrait présenter virtuellement un intérêt universel; et c) il devrait être prospectif et dynamique et anticiper autant que faire se peut les tendances futures en matière d'administration publique.
提出了三个基本标准:(a) 符合国家
政治利益;(b)
可能是普遍关注
问
;和(c)
有前瞻性,是动态
,并尽早预见公共行政方面
趋势。
Il a souligné que cet organe s'était efforcé de renforcer le processus consultatif établi avec le Conseil d'administration et avait donné suite à diverses propositions faites par les délégations, comme celle consistant à examiner les apports des gouvernements sur des thèmes éventuels pour les années à venir, et la tenue de consultations plus tôt lors de la sélection du thème du Rapport et du processus de rédaction.
他指出,报告处为加强与执行局协商过程作出了努力,并执行了各国代表团提出
各种建议,如考虑了各国政府对未来几年备
主
提出
意见,以及早前在报告
期间和报告撰写过程中都进行了协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。