10.Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序的决心,这一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可
弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核理论。