1.Oui et non, répondit Fix sans sourciller. Il y a de bonnes et de mauvaises affaires. Mais vous comprenez bien que je ne voyage pas à mes frais !
“也大,也不大,”费克斯毫不在意地说,“有时候差事好,有时候不好。不过你全,旅行并不要自己花钱!”
2.D'un côté, il y a les funestes marchands de la mort, les entreprises qui vénèrent le profit que leur procure ce commerce douteux, sans prêter attention au sang versé.
方面,有些无情的死亡贩子和公司只贪图从这可疑生意中获取利润,而毫不在意有多人流血。
3.Le vote d'Israël contre cette majorité écrasante prouve également que ce pays fait fi du droit international et fait partie d'une minorité isolée au sein de la communauté internationale.
以色列的投票与压倒性多数的投票相反,这证它对国际法也毫不在意,是国际社会中受孤立的数国家。
4.Elles n'ont pas accordé grande attention à l'interdépendance entre les politiques sociales et les politiques économiques, ou encore à la promotion de politiques publiques intégrées, globales, exhaustives et cohérentes.
们对社会和经济政策间的相互依存关系,或对推动整体、综合,通盘兼顾和连贯致的公共政策毫不在意。
5.Les politiques coloniales, qui n'ont pas eu pour souci le respect de l'équité et de l'égalité entre les peuples soumis, ont entraîné des frustrations qui sont encore aujourd'hui à l'origine de bon nombre de conflits ethniques en Afrique.