Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
愿强调以下事实,

是该特
团警察部分第八大部


。
Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.
愿强调以下事实,

是该特
团警察部分第八大部


。
Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.
因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二大部


。
Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.
政府向特
团简要介绍了它在
际援助下培训和装备其武装部
的大计划。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的大部
进行的常规战争较为少见。
Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.
初步评估显示将需要一支强力、机动的大部
。
Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.
索赔人要求赔偿警察部
大院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。
Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.
至今,尼泊尔提供了将近45,000人,
们目
是第11大部


。
Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.
目
它参与了13个联合
特
团,总共
出3 000多名部
和警务人员,是第四大部


。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.
也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多
部
介绍情况,联合王
依然是驻伊多
部
的第二大部


。
Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.
还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多
部
介绍情况;联合王
仍然是该部
的第二大部


。
Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.
今天,肯尼亚是联合
在世界不同地区维持和平行动中的第六大部


。
L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.
作为10大部


之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。
Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.
尽管
们只有350万人口,但
们是这些维和行动的第七大部


,并且是世界上人均
部
最多的
家。
Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
重要的行动要求为:部
密度大,以实现大范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调
;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。
Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.
中
工兵连所需的充足的特
所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部
因而可以为大部
建造营房,大部
预计将于7月到达。
Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.
为了早日在当地产生影响,要迅速部署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的大部
,部
初期要部署在有大量弱势民众的地区。
Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.
当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部
大院内栖身,因为这座大院受到联合
维持和平部
的保护。
Le matériel appartenant aux contingents destiné aux unités de police constituées népalaises et indonésiennes est arrivé à Port-Soudan et les corps principaux devraient être déployés d'ici au mois d'août à condition que le matériel soit transporté à temps et que le terrain requis pour les unités indonésiennes soit fourni.
尼泊尔建制警察部
和印度尼西亚建制警察部
的特
所属装备已运抵苏丹港,大部
预期最晚于8月份部署,
提条件是装备及时运到,并为印度尼西亚建制警察部
提供所需用地。
Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.
虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目
的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两
已将大部
集中到东北部地区,随时准备战斗。
La sécurité des installations des Nations Unies à Bagdad, ainsi que la protection des membres du personnel international lorsqu'il se déplace hors des zones protégées, est actuellement assurée grâce à un ensemble étroitement coordonné de conseillers sans armes de l'ONU pour les questions de sécurité, des équipes de sécurité rapprochée et des gardes des Nations Unies légèrement armés, et des unités militaires solides, bien équipées et très mobiles de la force multinationale appuyés par une solide chaîne de commandement, de contrôle, d'information et d'évacuation sanitaire.
目
,对巴格达市内联合
处所和出行到保护区之外的
际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合
安保顾问、携带轻武器的联合
警卫和个人卫
、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多
部
军事小分
通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。