Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
中国拥有两千七百万大构成最多
智商
汇集。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
中国拥有两千七百万大构成最多
智商
汇集。
Hier, partir était, pour le père de cet étudiant, une obligation.
昨天,这位大父亲必须离开。
Partir était,pour le père de cet étudiant,une obligation.
这位大父亲不得不离开。
Cette grande école fait de très bon ingénieurs.
这所大培养出优秀
大
。
Nous avons fait(organize)des activites culturecces pour faciliter les echanges entre les etudiants.
于大
们
交流,我们搞了很多文艺活动。
Les deux tiers des étudiants habitent dans ces immeubles.
三分之二大
住在这些大楼里。
Le nombre des étudiants a augmenté de trois fois et demie par rapport à 1976.
大数量比1976年增加了两倍半(
1976年
三倍半)。
Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.
他向一位朋友打听大食堂
地址。
25 % des étudiants de l'université étaient des femmes.
和初中
是女
; 28%
大
预科水平
是女
; 25%
大
女性。
Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.
政府还向家境贫寒大
发放助
金。
On remarque aussi la parfaite intégration sociale de ces élèves.
人们也注意到这些大社会融合力非常出色。
Le Président en exercice de la Fédération assume la vice-présidence de ce Comité.
委员会副主席是欧洲老大
会
现任会长。
Ont également participé à cette formation des juges et des étudiants en dernière année d'université.
培训对象还包括法官和最后一年大
。
À l'heure actuelle, les femmes représentent 60 % de tous les étudiants universitaires.
目前,妇女占大总数
60%。
Les femmes représentaient plus de 50 % des diplômés des universités locales.
妇女现在占当地大50%。
Seuls 0,07 % des enfants quittent l'école sans qualification officielle.
仅有0.07%大
离校时没能获得正式
历。
Les filles représentaient 50,7 % des élèves de l'école secondaire et 61,4 % des étudiants.
女孩占中总数
50.7%,大
总数
61.4%。
Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.
从那时起,妇女在大中
比例几乎保持不变。
Elles s'adressent en particulier aux écoliers et aux étudiants des deux sexes.
这些活动是所有
中
和大
特别设计
。
Ainsi un plus grand nombre d'étudiants aura accès aux études universitaires avancées.
因此,将有数众多
大
有机会攻读研究
位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。