C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定
理
目标。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们必须非常明确地确定
理
目标。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场
争并不
为了一种
理更不
公正
理由发动
。
D'autres membres ont exprimé leur préférence pour la notion de «cause immédiate».
根据这一观点,“因果性”
建立因果联系
理标准。
Il paraît raisonnable de s'attendre à de nouvelles difficultés.
看来,预计会遇到进一步挑

理
。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策
理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Toute demande d'assistance raisonnable devrait être satisfaite.
在援助方
,应该满足所有
理
援助请求。
Il faut pour cela une politique de développement bien conçue à l'échelle régionale.
解决这些问题需要
理
区域性发展政策。
Nous sommes particulièrement sensibles à l'idée de rationaliser le travail du débat général.
他
使一般

工作
理化
想法尤其为我们所关注。
Le processus de prise de décision de l'Assemblée générale est fondamentalement sain.
大会决策进程
基本结构
理
。
Ces mesures doivent être convenues préalablement et être raisonnables et appropriées.
这种措施应该事先达成,并且应该
理
、适当
。
En pareil cas, une déduction était parfaitement justifiée».
在这种情况下,扣除
完全
理
。”
La seule solution consiste à le remplacer par un toit neuf.
唯一
理
办法
用新屋顶替换。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后
理
一段时间内保护母亲。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员会希望就推迟提交阐明
理
理由。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项
理
修正案感到失望。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这
一个
理
法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
理
能源利用和能源效率也十
重要。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则
目
防止请求国给被请求国施加不
理
负担。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
国际法院成立以来,一直在新旧法官之间保持
理
平衡。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序
及时性也
一个非常
理
关切。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。