En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方
争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方
争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁
承包商胜诉。
Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.
仲裁法庭裁
承包商胜诉。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决
,仲裁法庭应自订程序。
Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.
仲裁法庭简单介绍了其有意适用
两项规

容。
Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.
仲裁法庭应根据海底争端分庭
裁
作出裁决。
Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.
● 国际
币基金组织行政法庭法官和各种仲裁法庭法官。
Le chapitre II présente les communications des Parties.
第二章

方提交
材料第三章
《常设仲裁法庭关于自然资源和/或环境争端
任择仲裁和调解规则》方面动态
最新情况。
La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.
常设仲裁法庭
一个拥有109个成员国
政府间组织。
Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.
仲裁法庭审查对理事会决
上诉。
Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.
除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题
仲裁法庭。
Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.
当前只在首都洛美设有一个劳资仲裁法庭。
Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.
仲裁法庭也支持承认行为具有宣示性
理论。
La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.
公
规
可作为其他区域或国际法院及仲裁法庭
准则。
Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.
仲裁法庭应按照本公
和国际法
规
作出裁
。
À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.
仲裁法庭可应当事一方
请求,建议必要
临时保护措施。
Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.
仲裁法庭可就争端
主题事项直接引起
反诉听取陈述并作出裁决。
Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.
仲裁法庭确
疆界基本上
两国之间
等距线。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但
,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录
不确
而不将其认
为嗣后实践。
Le plaignant n'a rien à payer pour soumettre son cas à arbitrage ou aux tribunaux du travail.
提交仲裁或法庭裁决
劳动案件未给原告带来任何费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。