Voici les deux parties ensembles pour la photo.
共同为照片。
Voici les deux parties ensembles pour la photo.
共同为照片。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在和全国支持
基础上开展这件工作。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互竞争之间正在展开政治
。
Les deux partis se sont unifiés.
统一。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制分立所带来
那些长久以来腐蚀我们
政治
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.
总理表示,已经就90%
省长人选达成协议。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫
主人开炮。
Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.
达成共识
协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦
最初迹象,这是上述协定
直接后果。
Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.
《公报》包含了就重要国家机构和政策达成共识
基础。
Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.
这些都是实质性协议,不仅需要共同政治意愿,而且也需要国际
持续支持。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员)说,关岛非殖民化问题委员
是关岛政府一个
和多部门
机构。
Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.
本着值得赞扬政治
精神,科罗马总统从大
和人民
提交
被提名人名单中选出委员
成员。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大政治反
派要求设立一个
委员
,审查作为成员
利弊。
Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.
我们一段时间来一直在努力向国际强调,必须在这个问题上捍卫
立场。
Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.
桑兰西和团结阵线是
个有能力与人民
组成
联合政府
政
,但都宣布不愿意这样做。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个委员
,由发
派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特
宪政报告。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别全国委员
,以便就它如何回应布干维尔宪法委员
建议提供意见。
L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.
不过,选举结果
演算表明,
虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步思想导致
制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中
暴力。
Ils ont désigné à la fois comme chef du parti et comme candidat à l'élection présidentielle le Vice-Président, Solomon Berewa, pour le premier, et Ernest Bai Koroma, pour le deuxième.
分别挑选副总统所罗门·贝雷瓦和欧内斯特·巴伊·科罗马作为本
领袖和总统候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。