Et à un certain moment, nous reconnaîtrons bien sûr que cela s'inscrit dans l'accord tripartite.
我们必须在一定时候承认这一情况,同时尊重
方协定。
Et à un certain moment, nous reconnaîtrons bien sûr que cela s'inscrit dans l'accord tripartite.
我们必须在一定时候承认这一情况,同时尊重
方协定。
On m'a demandé aussi, concernant l'Afghanistan, de donner quelques éclaircissements sur l'accord tripartite.
后来,在阿富汗问题上,我被要求介绍
方协定。
Cela commence, bien sûr, par le respect de l'accord tripartite.
当然,这首先是要遵守
方协定。
Le Canada a également signé un accord tripartite avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.
加拿大还与澳大
亚
新西兰签订了一项
方协定。
Des accords tripartites sont en train d'être négociés avec tous les pays voisins.
目前正在与所有邻国

方协定。
L'accord tripartite avec le Gouvernement pakistanais est en cours de négociation.
拟与巴基斯坦签订的
方协定正在
之中。
Pour nous, cela fait partie de l'accord tripartite et nous agissons en consultation avec le Gouvernement pour savoir comment procéder.
我们认为这是
方协定的一部分,我们正在就如何这样做与政府协商。
Un comité constitué de représentants des trois parties signataires de l'Accord de Nouméa s'était récemment réuni pour la première fois.
最近,一
包括签署《努美阿协定》
方人士组成的委员会已首次开会。
Une attention particulière est accordée aux efforts en faveur des Montagnards et à la mise en oeuvre de l'accord tripartite.
特别注意到为蒙塔格纳德人所作的努力
方协定的执行。
Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.
加拿大还与

墨西哥签署了协定,并与澳大
亚
新西兰签订了一项
方协定。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰
乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海
国之间的一项
方协定。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰
乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海
国之间的一项
方协定。
Cet accord de coopération dans la lutte antiterroriste couvre l'échange de renseignements et la mise en place de procédures de communication entre les trois pays.
这
关于反恐合作的
方协定,目的在于交流信息
建立
国之间的通讯程序,它也规定加强现有双边防卫、安全
边界合作协定的联系;让各国分享航班乘客名单。
Les Gouvernements du Gabon et de la République du Congo ont signé avec le HCR un accord tripartite pour le rapatriement des réfugiés congolais du Gabon.
加蓬政府
刚果共
国政府以及难民署就从加蓬遣返刚果难民的问题达成了一项
方协定。
Les partenariats transfrontaliers dirigés par un comité national doivent faire l'objet d'un accord tripartite signé par l'UNICEF, le comité national en question et la société partenaire.
由某一国家委员会所领导的跨界伙伴关系联盟,需经儿童基金会、国家委员会
合作公司签订
方协定。
L'ONUDI devrait redoubler d'efforts pour conclure des accords tripartites en vertu desquels le pays bénéficiaire, les pays donateurs et l'Organisation participent à la mobilisation de fonds.
工发组织应当重新作出努力,订立由受援国、捐助国
本组织参与筹集资金的
方协定。
Il a noté avec satisfaction que l'Office avait pris fermement position contre la conclusion avec des donateurs d'accords autorisant la vérification des comptes par des tierces parties.
委员会高兴地注意到,近东救济工程处坚决反对与捐助方签订允许第
方审计的协定。
Dans le cadre de l'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne, il est prévu de passer à des accords trilatéraux entre la Lituanie, l'Union européenne et l'AIEA.
立陶宛加入欧洲联盟后,计划转移到立陶宛、欧洲联盟
原子能机构之间的
方协定。
Un certain nombre d'entre vous se sont également référés aux nouvelles initiatives prises dans vos propres pays tout en demandant l'application pleine et rapide des accords tripartites déjà conclus.
在座一些人也
到自己国家正在实施的一些新的倡议,并呼吁全面
迅速执行已经缔结的
方协定。
En réponse, le HCR, le Gouvernement soudanais et la plupart des pays d'asile voisins ont signé des accords tripartites qui ont formé le cadre juridique du rapatriement au Sud-Soudan.
针对这一情况,难民署、苏丹南部政府
多数提供庇护的邻国签署了
方协定,确立了遣返苏丹南部的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。