6.Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
药应该装有限制其在针对目标署之后的有效期限的装置。
7.La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.
计委员会建议维持和平行查其侦察车辆的使用寿命和成本效益。
8.Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结时对吹泡剂排放实行管理。
9.Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".
10.El diseño de los sistemas de detonadores iniciados eléctricamente incluirá un mecanismo de consumo de la energía eléctrica una vez transcurrido el período de vida útil del sistema detonador.
对于电引信系统,其设计中应有一个装置可在引信系统工作寿命结后耗尽发火能量。
11.En comparación con su antecesor, el Meteor-3, este satélite tiene una vida útil más larga (tres años en lugar de dos) y trasporta equipo mejorado y más diversificado de tratamiento de datos.
12.Se entiende por vida útil prevista la totalidad del proceso vital de un lote determinado de municiones, y se denomina Secuencia Fabricación-Explosión o Destrucción (Manufacture to Target or Disposal Sequence) o "ciclo vital".
13.En las consideraciones y propuestas relativas a las medidas técnicas deberán tenerse en cuenta los factores operacionales y de adquisición, así como la vida útil; deberán tenerse presentes las cuestiones humanitarias claramente identificadas.
对技术措施的考虑和建议应考虑到操作、采购以及有效期因素,并应涉及已经明确指出的人道主义问题。
14.Se consideran bienes no fungibles los activos con un precio de compra inicial equivalente o superior a 1.500 dólares y con una vida útil de cinco años o más, y a todas las partidas especiales.
15.Unos 250 funcionarios de misiones de mantenimiento de la paz realizan funciones de control, recepción e inspección de bienes, reclamaciones y eliminación; cada una de estas esferas representa un segmento de la vida útil del bien.
16.En cuanto al rendimiento, el grupo había señalado que el potencial de reducción de emisiones de las medidas para el fin de la vida útil de las espumas sobrepasaría las 190.000 toneladas de PAO para 2100.
在此方面,妨碍此种技术更为广泛地推广的主要障碍是所涉收和运输作业方面的基础设施问题。
17.Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
根据这一背景,联邦国防决定,首要的是,仅署那些限制有效期和哑率最多不超过1%的药。
18.La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
19.Este parámetro -eficiencia de recuperación y de destrucción- indica la parte de agente de soplado que permanece en el elemento que ha sido recuperado en el conjunto de las actividades de gestión de fin de la vida útil.
该参数-即回收和销毁效率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活中相比较的其余吹泡剂所占的比例。
20.Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.