El sol abrasaba en el mediodía romano.
太阳罗马
正午照耀着。
El sol abrasaba en el mediodía romano.
太阳罗马
正午照耀着。
El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.
罗马法一个囊括了欧洲大部、部分非洲和西亚
帝国内得以实施。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口7-8%,罗马天
教徒占6%。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中有限责任公司是有限公司(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间
中间商业公司。
La Sra. Romano (Croacia) acoge con beneplácito los esfuerzos del ACNUR para elaborar y fortalecer estrategias y actividades dirigidas a asegurar una transición más efectiva de la asistencia humanitaria al desarrollo sostenible para los repatriados.
Romano女士(克罗地亚)对难民专事处为制定和加强旨
确保更有效力和更有效率地从人道
援助向回返者
可持续发展过渡
战略和活动所做
工作表示欢迎。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成国谨对教皇约翰-保罗二世宗座
逝世表示最深沉
悲哀,他作为全世界罗马天
教徒
精神领袖,是世人
道德引导者,以自己
言行触动了无数人
生命。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
5月27日第9次会议上,委
会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委
会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天
教监狱牧师关怀国际委
会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际
观察
发言。
El representante de Pax Romana observó que había que adoptar diversas medidas antes de que la responsabilidad jurídica de las empresas se convirtiera en realidad.
大同协会代表指出,
企业
法律问责成为可能之前需要采取一些步骤。
La observadora de Pax Romana informó de las actividades realizadas por su organización para abordar las principales causas del delito, incluidas la pobreza y la injusticia social.
大同协会观察报告了该组织为解决犯罪
根源,包括贫困和社会不公而开展
各种活动。
Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.
大同协会也谈到了委会内有关工作组任期
最近情况,指出特别代表不能起到进行调查
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。