Primero, el desarrollo es un prerrequisito para construir seguridad internacional sobre bases sanas y perdurables.
第一,是在坚实持久基础上建立国际安全
先决条件。
Primero, el desarrollo es un prerrequisito para construir seguridad internacional sobre bases sanas y perdurables.
第一,是在坚实持久基础上建立国际安全
先决条件。
El entendimiento y el respeto entre religiones, culturas y civilizaciones son prerrequisitos necesarios para el diálogo y para evitar conflictos.
不同宗教、文化文明之间
谅解与尊重已
话
避免冲突
必要前提。
Desde una perspectiva global, la habilitación se consideró un prerrequisito esencial para la elaboración de políticas urbanas a través de la participación pública.
从全球角度来看,授权是通过公众参与进行城市决策一个基本前提。
La misión del Consejo de Seguridad determinó que faltaban algunos prerrequisitos para poder llevar a cabo el programa de desarme, desmovilización y reintegración.
安全理事会代表团现,在举办一个全面
解除武装、复员
重返社会方案方面,某些必备
先决条件仍然欠缺。
Uno de los principales prerrequisitos para proceder a su eliminación sigue siendo la disponibilidad de fondos multilaterales suficientes para financiar el programa ruso.
俄罗斯方案得到充分单边资金仍然是开始处理工作
一项重要先决条件。
Reconocemos que la innovación es un prerrequisito para el desarrollo sostenible.
我们认识到革新是可持续必要条件。
En cuestiones como el personal, el prerrequisito más importante de la reforma es lograr una mayor flexibilidad en la reasignación de los recursos existentes.
在诸如人员等领域,改革最重要前提是如何更灵活地分配现有资源。
La participación de los africanos a nivel popular, mediante el establecimiento de microemprendimientos, pequeñas y medianas empresas o empresas familiares es un prerrequisito fundamental para el desarrollo del continente.
基层非洲人民通过建立微型、小型中型企业
家庭企业参与
是非洲
一个重要
先决条件。
Los delegados subrayaron que detener la epidemia es un objetivo de desarrollo del Milenio y un prerrequisito para el logro de los compromisos que figuran en la Declaración del Milenio.
代表们强调,制止这一传染病不仅是千年目标之一,也是实现《千年宣言》所载承诺
必要条件之一。
La existencia de un comercio internacional de tales productos químicos es de la incumbencia del Convenio, sin que ello constituya un prerrequisito para que dichos productos químicos tengan que pasar a ser objeto de análisis en virtud del Convenio.
此类化学品国际贸易
存在与否是与《公约》有关
,但似乎并不构
根据《公约》
化学品予以审议
一个先决条件。
Los Estados Unidos y otros miembros de la comunidad internacional han dejado claro que cumplir con las obligaciones internacionales con el Tribunal es un prerrequisito para una mayor integración en la comunidad euroatlántica.
美国国际社会其他国家都已明确表示,维护
前南问题国际法庭
各项国际义务乃是进一步融入欧洲——大西洋共同体
先决条件。
En la primera reunión de la Conferencia de las Partes varios delegados preguntaron si la existencia de un mercado internacional de un producto químico constituía un prerrequisito para que el mismo se incluyera en el Convenio, tras lo que pidieron a la secretaría que elaborara un documento al respecto con miras a que la Conferencia de las Partes lo examinara en su segunda reunión.
在缔约方大会第一届会议上,有几位代表某种化学品
国际贸易
存在是否构
将该化学品列入《公约》范围
一个先决条件提出了质疑,并请秘书处就此编写一份文件,供缔约方大会第二届会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。