También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资“一站式”机构,以便减少结关手续
数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.
也正在成立促进外国直接投资“一站式”机构,以便减少结关手续
数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。
Así, a la presión que actualmente se ejerce contra el secreto bancario se ha unido la adopción de nuevas medidas polivalentes para luchar contra la corrupción.
例如,最近方面打击腐败
努力,加
了针对银行保
举措
力
。
La Comisión Consultiva ha señalado repetidas veces que apoya la promoción de la movilidad del personal como medio de formar una fuerza de trabajo más flexible y polivalente.
咨询委员会次表示支持促进工作人员
动,以便建立一支比较灵活并且掌握
技能
工作人员队伍。
La Comisión Europea sigue siendo la principal donante de Burundi y lleva a cabo un programa polivalente y prevé un posible aumento de su ayuda a Burundi del 20%.
欧洲委员会仍是布隆迪最
捐助方,实施了一项
头并进
方案,并预计可能增加20%提供给布隆迪
援助。
El aumento previsto de 2.768.400 dólares guarda relación con los proyectos plurianuales destinados a establecer sistemas de alerta temprana polivalentes para los tsunamis y otros desastres naturales en la región.
经费预计增加2 768 400美元,这是建立该区域海啸和其他自然灾害危险预警系统
年项目所需
。
El personal de las secciones tiene que ser polivalente, pero se vio que el asignado a estas funciones no siempre tenía las aptitudes y los conocimientos necesarios para trabajar con eficacia desde el principio.
服务台职位要求工作人员能够担负
重任务,但监督厅发现,分派承担这一作用
工作人员并非总是具有从一开始就能有效工作
技能和知识。
La CESPAP y la FAO colaborarán en la ejecución de la segunda fase del proyecto sobre desarrollo y aplicaciones de una base de información polivalente del medio ambiente y los recursos naturales para la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en el Asia sudoriental (ASIACOVER).
亚太经社会和粮农组织将着手实施开发和应用用途环境和自然资源信息库促进东南亚粮食安全和可持续发展项目第二阶段活动。
Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.
俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特
用途轨道综合设施,适当顾及最新
科技成就和新出现
科技目标和问题。
Como en anteriores presupuestos por programas, se han incluido recursos para capacitación a fin de prestar apoyo al proceso de reforma emprendido por el Secretario General y de mejorar la competencia del personal a todos los niveles, de conformidad con el objetivo de la Organización de disponer de un personal más versátil y polivalente.
同以往各方案预算一样,已列入用于培训资源,以支持秘书长开展
改革进程,并按照本组织关于建立具备更
能力和技能
职工队伍
目标,加强各级工作人员
技能。
En un proyecto destinado a los refugiados de los campamentos de Lukole en la República Unida de Tanzanía, la UIT, el ACNUR y la UNESCO siguen apoyando la creación de telecentros comunitarios polivalentes sirviéndose para ello del contenido de WorldSpace y el sistema de correo electrónico de órbita terrestre baja de los Voluntarios de la Asistencia Técnica y las instalaciones de VSAT.
在为坦桑尼亚联合共和国卢科莱难民营难民实施
一个项目中,国际电联、难民事务办事处和教科文组织继续支持利用世界空间基金会(WorldSpace)
内容以及技术援助志愿人员低地球轨道电子邮件系统和甚小孔径终端设施,建立
用途社区电信中心。
En diferentes localidades de todo el mundo se han establecido puntos de acceso comunitarios, a los que se han dado nombres distintos, como telecentros y centros de comunicaciones polivalentes; en algunos casos esas instalaciones han revolucionado a las comunidades al crear nuevas oportunidades de desarrollo socioeconómico (por ejemplo, mediante la creación de microempresas locales, un mejor acceso a los mercados para los productos locales y las nuevas capacidades basadas en el aprendizaje por medios electrónicos).
在世界许
不同地区,以诸如电信中心和
功能通信中心等
不同名称,建立了社区接入点;在一些情况下,这些设施给社区带来了革命性
变化,为社会经济发展创造了新机遇(如建立当地
微型企业、使当地产品更
地进入市场以及电子学习能力等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。