El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植
。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植
。
El café es originario de América.
咖啡源于洲。
El maíz es originario de América.
玉米品种源自于洲。
Su país originario es Colombia.
他原籍是哥伦比亚.
Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.
据说,来自Sania Deleba人返回
园后遭到了袭击。
El objetivo del arancel cero para todos los productos originarios de los PMA seguía siendo difícil de alcanzar.
对所有最不发达所有产品实行零关税
目标也不见踪影。
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜替代染料。
Muchos gobiernos se han comprometido a llevar la escuela a los pueblos y comunidades originarios, y a mejorar su desempeño.
许多政府承诺为土著人民和社区提供教育,并改善这方面
绩效。
Quizás el motivo sea que, a excepción de los cargos superiores, la mayoría de los policías de Darfur eran originarios de la zona.
其中原因是,除了警察
领导人外,大多数达尔富尔
警员都是达尔富尔人。
Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.
假设来自发达A
外
投资者X在发展中
B投资兴建了Y企业。
El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.
人是西印地安人,13%出生在
本土。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德已开始就来自俄罗斯
以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动
问题展开调查。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) calcula que unas 28.000 personas originarias de Timor Oriental no han regresado aún a Timor-Leste.
联合难民
务高级专员办
处(难民署)估计,大约还有28,000东帝汶人仍未返回东帝汶。
Su preparación será descentralizada, basada en la colaboración y en consultas, en forma muy semejante a la de sus productos originarios, los informes de evaluación mundial de GEO.
将以与其母本 - 全球环境评估报告 - 相似方式,即自下而上、合作和协商
方式,编写该展望报告。
De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.
因此,更正确说法是,这些
之所以解体,是因为从严格
意义上说,这些
一开始就没有生存能力,它们
解体隐含着重建
必要性。
El Gobierno de Chile renueva su compromiso de consolidar una nueva relación de trato más justo entre los pueblos originarios del país, el Estado y la sociedad en su conjunto.
智利政府重申其承诺,巩固智利土著人民、和整个社会之间更加公平
新
关系。
Según el Estado Parte, el recurso de casación español que es más amplio que la casación originaria francesa, cumple con la exigencia del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
4 据缔约声称,西班牙
司法复审补救办法比原有
法
程序更为宽泛,并符合《公约》第十四条第5款
要求。
No obstante, es de lamentar que el Parlamento turco no haya aprobado la enmienda originaria del artículo 10, en la que se mencionaban explícitamente las medidas especiales de carácter temporal.
不过,她对明确提到暂行特别措施第10条
最初修正没有获得土耳其议会通过深感遗憾。
No obstante, si una mujer extranjera se casa con un hombre indonesio, puede naturalizarse al año de su matrimonio, a condición de que renuncie a su nacionalidad originaria (artículo 7).
但是,如果外妇女嫁给印度尼西亚男子,只要她放弃其原来
籍,她可以在结婚后一年内入籍(第7条)。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
外散居地区吸引苏丹人回
工作尚未取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。