Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的,
限度地发挥其作用。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的,
限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须限度地扩
所有加拿
人的参
和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参,利用他们的优势实现
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,实现产出
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方,
限度地加强提供人身保护的能力,同时坚
人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和方法,用在
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可作出哪些努力,
提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可有效地满足提出的特殊需要和
程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
来建设贸易能力,
便
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家下各级)确定的
低限标准21 可
促进可
续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可
且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善付行为;发展中国家必须创造环境,
有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果
化的工具,而不是目的本身。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。