El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女断然拒绝接受照会中
抗议。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女断然拒绝接受照会中
抗议。
El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.
承诺以爱
主义为汇聚点,解决尼泊尔面临
各种问题。
El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.
女给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程
由18个条目组成
核对单。
Por el camino, en demasiados habitantes del mundo la majestad de la fe sufre una metamorfosis y se convierte en el extremismo de un creyente.
在这过程中,在世界太多人中,伟大
信仰发生异变,成为信徒
极端主义。
Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
文莱达鲁萨兰苏丹
和
家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉
在陪同
走出大会堂。
En Nepal el Gobierno de Su Majestad está plenamente comprometido a velar por la seguridad de su pueblo y a restablecer la paz y la estabilidad.
尼泊尔充分承诺,将确保人民
安全保障,恢复和平与稳定。
El Gobierno de Su Majestad ha demostrado flexibilidad y su anhelo de firmar el acuerdo de país anfitrión al dar cabida a las preocupaciones de la Secretaría.
尼泊尔显示了灵活性,通过同意解决秘书处
关切而显示其签署东道
协定
急切之情。
Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.
协议规定指定一个有决策权
高级别联络实体负责与办事处
联络工作。
Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.
谨通知阁,
持有最大限度
灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关
悬而未决问题。
Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.
阿卜杜拉二世带头进行经济结构重组和经济复苏
努力,目
是增加对外
投资者
吸引力。
En Nepal el Gobierno de su Majestad se sintió complacido de sumarse a los demás para ofrecer su modesta contribución a sus países vecinos y amigos en esta hora de grandes necesidades.
尼泊尔感到欣慰
是,在我们
友好邻
出现亟需
时候,我
能够与其他
家一道,向他们提供微薄
捐助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene la palabra a Su Alteza Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Enviado Especial de Su Majestad el Sultán de Omán.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我请阿曼家遗产和文化大臣兼苏丹
特使赛义德·海塞姆·本·塔里克·赛义德殿
发言。
El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.
赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。
El Gobierno de su Majestad está decidido a tomar las medidas necesarias para proteger la vida y los medios de vida de los civiles inocentes que son víctimas del terrorismo y de actividades que alteran el orden público.
承诺采取必要措施保护受恐怖活动和分裂活动侵害
无辜平民
生命和生计。
El Gobierno de su Majestad considera importantes las iniciativas encaminadas a la colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y con otras partes interesadas en llevar a cabo esos programas.
极为重视与联合
各机构、民间社会、非
组织和其他利益方协作,执行这些方案。
Durante la primera Cumbre Unión Europea-África, que tuvo lugar en El Cairo, Su Majestad anunció la condonación de la deuda de los países menos adelantados de África, abrió el mercado marroquí a sus productos y les otorgó exenciones aduaneras.
在开罗举行第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,
宣布注销最不发达非洲
家
债务,向它们
产品打开摩洛哥
市场,并允许对它们免除关税。
Los actos insurgentes de maoístas han deteriorado aún más la situación, pero el Gobierno de Su Majestad ha declarado que las escuelas son “zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida y los bienes de los ciudadanos.
毛主义者暴动行径使形势更加恶化,
已经宣布学校为“和平区”,也决意要保护
民
生命和财产。
El Gobierno de Su Majestad ha reiterado su firme apoyo al traslado del Centro desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y su disposición a firmar a la mayor brevedad posible con las Naciones Unidas el acuerdo con el país anfitrión.
已重申它对将中心从纽约联合
总部迁回加德满都
坚定承诺,以及尽早与联合
签署东道
协定
迫切愿望。
En lo que respecta a las convenciones multilaterales en las que sólo los beligerantes son partes, si tienen carácter no político y técnico, el Gobierno de Su Majestad consideraría probablemente que quedaban suspendidas durante la guerra, pero que se reanudarían de modo automático al concluir esta, salvo que se hubiesen dado específicamente por terminadas.
“至于仅由交战缔结
多边公约,如果这些公约属于非
治性质
技术性公约,
可能采取
观点是,这些公约将在战争期间中止执行,但是战争结束后将自动恢复生效,除非专门废止。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
穆罕默德六世
在最近一次施
演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合
支持,将在
主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。