2.La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不很聪明,所以她需要老师加强教导。
3.En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素教师。
4.En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年反战杰作《莉西斯特拉特》。
5.En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
性在我国教育系占优势,教育机构中教员人数居多(占80.6%)。
6.Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大温室,种花出售给卡潘商人,这她主要收入来源。
7.Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇工作人员改善技能和资格,或为教师建公共住所。
8.Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小入率和结业率,并留住了更多教师。
9.También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了孩教育问题国家政策,并协助培训教师,以缩小教育方面两性差距。
10.La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在校为童和教员提供单独环卫设施已有效地用于鼓励童特别上。
11.En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇仍然充当传角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
12.La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
13.También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和数民族地区,数民族教师和校长比例将有所提高,而且,这些地区教育质量也将得到改善。
14.Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入率较低原因有离家较近习空间不够、教师质量不高数量不够,特别教师。
15.El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要部门项目建议中,将鼓励妇提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
16.También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
17.Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
18.La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大教育阶段中教师比例巨大差异也早先社会上流行妇通过最快途径进入教师行业结果。
19.En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
20.Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.