En invierno se está muy bien en la galería.
冬天待在走廊里感觉很好。
En invierno se está muy bien en la galería.
冬天待在走廊里感觉很好。
Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.
工们在巷道内发现了金
脉。
Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.
博物馆所有陈列室布置豪华。
Los mineros están atrapados en la galería
工们被困在地道里。
Adquirimos localidades de la galería .
我们买到了层楼座票。
Adquirió localidades de la galería.
他买到了层楼座
票。
El eje del pabellón será una galería de arte en la que se expondrá material de vídeo sobre el tema principal de la exposición.
该馆中心将
一个艺术展厅,有与博览会主题有关
录象艺术展览。
Me complace sobremanera asimismo ver en la galería del público a un grupo de estudiantes de la Universidad de Columbia, un excelente equipo de estudiantes rumanos y estadounidenses.
我还非常高兴地确认公众席上坐着一组既包括罗马尼亚人也包括美国人在内哥伦比亚大学杰出学生。
Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.
尽管它可能确实及种族
实力角逐
自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它
过
公共关系
一个花招。
Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.
在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值
文学作品往往在经济上
得
偿失,如果在这一领域没有深思熟虑
有针对性
财政资金,这么做
可想象
,就象博物馆、画廊、剧院和类似
文化机构,如果没有国家
帮助
无法生存
。
La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.
内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案文件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景文件;全球工作人员名录,包括人居署总
以外
工作人员姓名;虚拟图书馆,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像馆,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。
Por razones técnicas y económicas, en principio se ha previsto que el proceso de construcción se realice en tres fases sucesivas, a saber: a) la Fase 0, construcción del tramo submarino de la galería de servicio y seguridad, como galería de reconocimiento de la obra; b) la Fase 1, construcción de la primera galería ferroviaria con objeto de permitir la explotación del proyecto con un solo túnel; y c) la Fase 2, construcción de la segunda galería ferroviaria para permitir la explotación del proyecto con dos túneles, cuando la demanda de tráfico así lo justifique.
出于技术和经济原因,建造过程原则上计划分为前后三期,即:(a) 零期,建造作为工程勘探巷道服务/安全道
海底
分;(b) 一期,建造第一条铁路,以便项目以“单管”方式进行;(c) 二期,建造第二条铁路道,以便项目在有足够
交通流量时,以“双管”方式进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。