Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.
人们惊奇地注意到,我们在不同论
进行
讨论日趋
互交织在一起。
互)+ lazar(tr.
系,
结)→ 
互交织
系在一起, 连接, 套住
系, 纽带,
系
想词Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.
人们惊奇地注意到,我们在不同论
进行
讨论日趋
互交织在一起。
En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.
在这个范围内,特性是与土地和领土密切

。
Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.
两者
互
,并且需要平行进展。
Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.
森林与社会其他部门息息
,必须协调一致采取部门间办法管理森林。
A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.
有时,地理、历史、文化、国家利益
交织以及
作
需要决定了区域
体制发展。
Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.
显然,世界
未来同其目前
状况、同呈现出希望和绝望迹象
主流趋势
互交织。
También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.
苏丹也是大湖区
一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂
问题交织在一起。
Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.
有三个密切

问题最令人
切:损害健康
空气污染
发生;捕获热量
温室气体
富集;以及位于平流层保护地球
臭氧层
消耗。
Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.
犯罪大佬和毒枭监督复杂
生产和销售网络,他们管理着错综复杂
犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些
法
商人一样。
La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.
由于长达十一年
冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困
状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊
互交织现象。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。