Tiene un encargo de cátedra en la universidad.
他在大里任教授。
Tiene un encargo de cátedra en la universidad.
他在大里任教授。
El Consejo de estudios superiores de Ontario gestionará un fondo de dotación de 3.625.000.000 de dólares para la cátedra universitaria y las becas de estudios superiores.
安大略省毕业研究理事会将管理
笔362.5万加元的捐款,以支持
术席位和研究奖
金。
Entre otras cosas, la donación se destinará a financiar hospitales y centros de tecnología de la información en Gaza y Ramallah, una cátedra de la India en la Universidad Al-Quds y una escuela en Abu Dis.
这些赠款将主要资助设在加沙和拉马拉的医院和信息技术中心、设在圣城大的印度问题教席,以及在阿布迪斯的
所
。
En la esfera de la educación superior y de la ciencia, se han creado dos cátedras universitarias sobre desertificación en Jordania y el Sudán y se está estudiando la posibilidad de crear otras cátedras.
关于高等教育和科,在约旦和苏丹设置了两个荒漠化专业大
教授职位,现正考虑设置更多该专业的教授职位。
La UNESCO ha incorporado varias estrategias y medidas nuevas, incluida una mayor insistencia en la necesidad de que participen diversos interesados directos, incluida la sociedad civil, en diversos niveles, y de movilizar todos los mecanismos y las redes con que cuenta, desde sus oficinas sobre el terreno hasta sus Comisiones Nacionales, cátedras y becas.
教科文组织提出了几项新的办法和行动,包括强调必须在各级别争取包括民间社会在内的多利益有关者的参与,以及强调必须调动教科文组织的整套机制和网络,包括其国家委员会的外地办事处、主席和研究工作。
La red electrónica de las Cátedras UNESCO en África y la red virtual africana del programa de universidades gemelas tienen por objeto cerrar la brecha digital cada vez mayor entre el Norte y el Sur, en particular, en África, ayudando a ampliar el conocimiento y las capacidades respecto de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para utilizarlas en la promoción del desarrollo sostenible.
非洲教科文组织电子网络教席和非洲大姐妹
和网络项目旨在通过帮助发展有助于促进可持续发展的新的信息和通信技术
的知识和能力,缩小北
与南
,尤其是与非洲之间日益扩大的数码鸿沟。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大司法心理
讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化
针”的研讨会。
El canal, contará con una programación de calidad y variedad surgida de los acuerdos con las siguientes instituciones: Fundación Televisa, Festival de México en el Centro Histórico, Cátedra Julio Cortázar, Festival Internacional Cervantino, Festival Puebla Instrumenta Verano, Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Muestra de Cine Mexicano e Iberoamericano, Cátedra de Televisión Cultural Canal 22-Universidad Iberoamericana.
由于和以下机构达成了协议,该频道的节目水准提高、内容丰富:“Televisa基金会”、“历史中心墨西哥节”、“胡里奥·科特赛协会”、“国际塞凡提斯节”、“普埃布拉夏季乐器节”、“瓜达拉哈拉国际书展”、“墨西哥和伊比利亚美洲电影节”、“第22频道在伊比利亚美洲大主办的文化电视”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。