2.La mayoría eran analfabetas y sólo unas pocas estaban escolarizadas.
大部分是文,据报只有一小部分上过学。
3.No habría tampoco 1.000 millones de analfabetos ni 900 millones de hambrientos en el mundo.
世界上也不会有几十亿文,或9亿人忍饥挨饥饿。
4.Además, más del 60% de los niños son analfabetos y en torno al 80% de ellos carecen de calificación profesional.
此外,60%以上儿童是文,80%左右达不到就业资格。
5.Por ejemplo, el porcentaje de mujeres analfabetas va en aumento progresivo en el grupo de las mayores de 40 años.
例如,40岁以上妇女文比例渐上升。
6.Además, en la región se concentra el 70% de la población analfabeta del mundo (600 millones de personas) y el 65% de esa población son mujeres.
此外该区域文人口占世界(6亿人)70%,65%是女性。
7.Se calcula que el 86% (unos 4,85 millones) de las mujeres afganas de entre 15 y 49 años son analfabetas, frente a un 57% de los hombres.
据估计,有86%15至49岁阿富汗女性,即约有485万人是文,而男子文率是57%。
8.La mayoría de esos trabajadores son analfabetos, no han recibido ningún tipo de capacitación formal, y no tienen vínculos laborales oficiales con los propietarios de las embarcaciones.
这些劳动者主要是文,他们没有与船主建立工作关系,也没有受过任何规培训。
9.26) El Comité, aun cuando se congratula de los progresos realizados en la lucha contra el analfabetismo, sigue preocupado por el número de analfabetos, especialmente entre las mujeres.
(26) 委员会欢迎在教育领域所取得进展,但关注文人数,尤是女性文人数仍较高状况。
10.La UNESCO ha desarrollado la Iniciativa de Alfabetización para favorecer la autonomía, que se aplicará en países con una tasa de analfabetismo superior al 50% o con 10 millones de analfabetos.
教科文组织开展了提高能力扫行动,将在文率高于50%或文人数超过1 000万人国家实施。
11.A pesar de las acciones llevadas a cabo, el 25% de la población indígena mayor de 15 años es analfabeta y las mujeres lo son en mayor proporción que los hombres.
尽管作出努力,但15岁以上土著人口文率仍占25%,在这一群组妇女占较高比例。
12.También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.
还应注意是虽然年满40岁人占文三分之二,但未完成等教育成年人65%不满40岁。
13.El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.
提交人极力声称,应该考虑到他是文,也未认识到有义务指定这种代理人。
14.La Sra. Belmihoub-Zerdani solicita información sobre la situación de las mujeres rurales, que suelen ser analfabetas, viven en condiciones precarias y tienen poco acceso a los servicios de atención de la salud.
15.Un borrador preliminar de la Ley, en el que se especificaban las distintas prácticas tradicionales perjudiciales, incluida la mutilación genital femenina, tropezó con la resistencia de la vasta población musulmana analfabeta de las zonas rurales.
16.Los datos consignados en este cuadro muestran claramente que la tasa de nupcialidad en las mujeres que han cursado la enseñanza primaria o intermedia es elevada en casi todos los grupos de edades y más baja en las analfabetas.
该表所载信息突出说明,几乎在所有年龄组受过小学教育妇女结婚率都很高,文者结婚率较低。
17.Los Estados deben velar por que se proporcione a las personas que lo necesiten, incluidos los analfabetos y los discapacitados, una asistencia especial para garantizar que no se les niegue el acceso a los procedimientos de reclamación de restitución.
18.Los datos muestran asimismo que el nivel de educación de la mujer de más de 15 años en la República Srpska es bajísimo, ya que de cada cuatro mujeres una es analfabeta (23,1%) y el 23,5% no ha terminado la enseñanza primaria.
19.La Sra. Sosa de Servín (Paraguay) dice que, según la última encuesta, el 5% del total de la población es analfabeto, pero, entre la población indígena —90.000 personas que pertenecen a 20 grupos étnicos— la tasa de analfabetismo es del 60%.
Sosa de Servín女士(巴拉圭)说,根据最新调查,全体人口有5%文,但在土著居民——属于20个族裔群体90 000人——有60%文。
20.Nuestra infraestructura sigue estando en mal estado, las carreteras están en malas condiciones, la electricidad sigue siendo un lujo fuera del alcance de la mayoría de la población, más de la mitad de los haitianos son analfabetos, y hay muchos otros problemas peores.