La viabilidad del sistema público de pensiones españoles está en entredicho.
西班
公共养老保险制度
可行性危在旦夕。
;津贴;抚恤
,养老
,退休
;助学
,奖学
.
)负累.
)半膳待遇.
、养老
或奖学


、养老
或奖学

, 寄宿主La viabilidad del sistema público de pensiones españoles está en entredicho.
西班
公共养老保险制度
可行性危在旦夕。
Se ha fortalecido la supervisión de las pensiones y las actividades bancarias.
对养恤
和银行业
监督已加强。
No pueden heredarse las pensiones no desembolsadas por muerte del pensionista.
养恤
使用者死后,尚未

养恤
无法继承。
Sin embargo, las pensiones medias representan el 36% del salario medio en la Federación.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦境内
养恤
平均额为平均工资
36%。
La misma establece las condiciones para obtener una pensión.
它规定了领取养恤
条件。
Las mujeres cobran las pensiones de viudedad mientras no se vuelvan a casar.
妇女有权享有已故丈夫
抚恤
,除非她们再婚。
Al cumplir 60 años, la persona automáticamente recibe la pensión correspondiente a personas solteras.
一旦年满60周岁,他或她即自动领取单身公民养老
。
El proyecto de propuesta se ha distribuido a los comités de pensiones del personal.
提案草案已分发给工作
员养恤
委员会。
El IMSS otorga diversas prestaciones, tales como pensión, asistencia médica, asignaciones familiares y ayuda asistencial.
社会保障局提供了多项福利,例如养老
、医疗保健、家庭福利和援助。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成
部分或完全丧失工作能力
养恤
。
Pensión por Viudez por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险而丧偶者
养恤
。
Pensión por Orfandad por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险而成为孤儿
养恤
。
Pensión para Ascendientes por Riesgo de Trabajo.
发生职业危险后长辈应得到
养恤
。
Pensión por Invalidez del ramo de Invalidez y Vida.
根据伤残和
寿保险计划在伤残情况下应

养恤
。
Pensión por Viudez del ramo de Invalidez y Vida.
根据伤残和
寿保险计划应

丧偶者养恤
。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据退休、高龄中断就业和养老计划提供
高龄中断就业养老
。
Según el informe, las mujeres rurales "necesitadas" tienen derecho a una pensión estatal.
报告指出,“贫困”
农村妇女有资格领取国家补助
。
Actualmente, a nivel interno se discute la revisión de los regímenes de pensiones y atención sanitaria.
继续进行
国家讨论着重于修改养恤
和保健计划。
En Japón hay muchas pensiones.
日本有很多膳宿公寓。
La pensión incluye el desayuno.
膳食费中包含了早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。