Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持沉默是最好的。
explicar; interpretar
Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持沉默是最好的。
No le ha convencido del todo la explicación.
对那他并
完全满意。
No explicó por qué estaba en desacuerdo con ellos.
他没有为什么
赞同他们。
No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.
他对事故发生原因所作的能使人信服。
No sé qué interpretación dar a las ideas expuestas ayer por el ministro.
我知道对昨天部长所说的主张作何
。
El tendrá que darnos explicaciones sobre el asunto del dinero.
对于钱的事儿他会给我们一个的。
Esa expresión se presta a un equívoco.
那句话可作同的
。
Me ha dicho que quería hablar contigo para disculparse.
他告诉我说他想和你聊聊一下。
Me dio explicación por su conducta del otro día.
他就自己那天的行为对我进行了。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约的,并
认为具有约束力。
Se explicó que la UNCTAD interactuaba y cooperaba con la OCDE en distintos niveles.
对于贸发会议与经合组织在同级别的互动和合作作出了
。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛。
A continuación se explican brevemente los cambios en cada región.
下文简要了每个区域的变动情况。
Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.
在此妨
一下该制度在国际法院的运作原理。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有条件的。
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.
有条件的也必须以书面方式正式确认。
Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.
过,这一差异需要极审慎的决定和
。
Se explicó que la Secretaría estaba vigilando atentamente la situación.
据,秘书处正在留心监测这一情况。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这一和扩展已成为国际惯例法的组成部分。
A juicio de la Comisión, esa explicación no es convincente.
委员会认为这一能令人信服。
:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。