1.Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.
为了虑,他花了两年的时间来观察日食。
2.No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.
但这是造成一些虑的寻常的做法。
3.No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了虑。
4.En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.
在这种背景下种族主义的前景如令人虑重重。
5.También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.
它也帮助了一些对10月30日之后会发生什么情况的虑。
6.Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.
有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有虑。
7.Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.
许多人,即便是多数人,对世界领导人的宏大努力表示虑——,是怀。
8.Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.
这个数目使人抱有虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。
9.Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.
有些代表团对“合理的限制”一语表示虑,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?
10.Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.
因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的虑。
11.Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.
他的信心和懈努力是克服最后阻力和残留虑的关键。
12.Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.
在本周之后,应当对《千年发展目标》获得普遍支持的虑。
13.Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.
此类明确信息有助于驱人们尚存的虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。
14.En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.
关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有虑。
15.Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.
因而各当事国特别有责取得国际社会的信,并对扩散问题的虑。
16.No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.
目的是既要安抚对《公约》心存虑的人们的担忧,又违背《公约》的目标与宗旨。
17.Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.
双方的虑和猜是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。
18.Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.
尽管它可能确实是涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存虑,认为它过是公共关系的一个花招。
19.Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.
《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的虑。
20.El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.