10.También se señaló que, tal como estaba redactada, la propuesta generaba ambigüedad al especificar que la disposición era aplicable a delitos de terrorismo perpetrados “de manera incompatible con el derecho internacional”, lo cual daba a entender que ciertos delitos comprendidos en el convenio no serían incompatibles con el derecho internacional.
还有人指出,
照先前起草的文本,这个提案造成一些
棱两可的状况,因为它适用于“以不符合国际法规定的方式犯下的”恐怖主义犯罪行为,结果给人造成的印象是公约所列某些犯罪行为从另一个角度来讲可能是符合国际法的。