11.Los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento.
工作人依照契约应享受的一切权利以任用书明白载列或规定参照者为限。
12.También convendría conocer de qué manera el décimo principio del Pacto Mundial, relativo a la corrupción, influiría sobre el desarrollo sostenible.
如果知道《全球契约》关于腐败的原则10会如何影响到可持续发展,也将有用的。
13.Habida cuenta de su carácter voluntario, el Pacto Mundial no ha de sustituir, sino suplementar las leyes nacionales y las normas internacionales.
由于《全球契约》的自愿性,它只能补充而不能代替国家法律和国际准则。
14.Con respecto al Pacto Mundial, no cabe duda de que el principio de la transparencia es indispensable para lograr el desarrollo sostenible.
关于《全球契约》,透明原则对取得可持续发展事实上一项必要的组部分。
15.El matrimonio es, pues, un contrato entre un hombre y una mujer que da lugar a derechos y deberes recíprocos para ambas partes.
因此,婚姻男女之间的契约,赋予双方相互的权利和义务。
16.Lo primero que hay que hacer es promover acuerdos de concertación nacional; en otras palabras, lograr pactos sociales eficaces en el país colapsado.
首先需要做的促进全民共识——换句话说,在崩溃的国家中达一有效的社会契约。
17.La idea del Pacto Mundial se ha desarrollado a partir de un discurso pronunciado por el Secretario General en el Foro Económico Mundial de Davos.
全球契约的理念秘书长在达沃斯世界经济论坛发表讲话时提出的。
18.La iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas brinda un contexto que permite al sector privado participar activamente en la labor de desarrollo.
联合国全球契约倡议为私营部门积极参与发展努力提供了有利的背景。
19.Acogemos con beneplácito los trabajos que realizan las autoridades afganas para preparar la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán y el Pacto del Afganistán.
我们欢迎阿富汗当局为草拟《阿富汗国家发展战略》和《阿富汗契约》文件正在开展的工作。
20.Es imprescindible asimismo aprovechar la posibilidad de obtener recursos de las grandes empresas privadas que han firmado el Pacto mundial de las Naciones Unidas.