Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会调和民众
躁动。
perder el equilibrio; desequilibrio; desproporción; faltar alimentación y reposo
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会调和民众
躁动。
Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.
特别是儿童受到睡眠调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Es importante velar por que en las conclusiones de septiembre no se produzca un desequilibrio similar.
须确保九月份
成果不会产生类似
调现象。
Era necesario adoptar medidas urgentes debido a sus graves efectos en la salud y la educación.
卫生和教育方面严重
调都需
紧急采取补救行动。
Instan a que se adopten medidas para atender los peligros y los desequilibrios de un crecimiento persistente.
他们呼吁采取行动,解决持续增长所面临风险和
调。
Los desarreglos de estos últimos años ponen de manifiesto la necesidad de continuar la indispensable reforma institucional.
最近注意到功能
调,突显了推进重
体制改革
。
Los problemas económicos graves y las crisis políticas prolongadas también repercuten en la satisfacción de las necesidades humanas básicas.
严重调和广泛
政治危机也影响人们满足基本需求。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持性有机污染物
后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能
调。
Los desequilibrios económicos, en particular, imposibilitan que los países pobres y menos desarrollados alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio.
尤其是调使较不发达国家和穷国无法实现《千年发展目标》。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率调和助长周期性波动
外国资本流动带来
风险。
Las poblaciones más pobres y vulnerables viven principalmente en los Estados afectados por la guerra, los desastres recurrentes y las crisis graves.
最贫穷和最弱势人口主居住在受战争、慢性灾害和严重
调
国家。
Esta disparidad parece ser resultado de la ausencia de una masa crítica de capacidades o de disfunciones internas que reducen la calidad de la participación.
这种差距产生似乎是由于缺乏足够
技能,或者是由于内部机能
调降低了参与
质量。
Eso ha traído consecuencias graves, tales como el desempleo, trastornos sociales, perturbaciones psicológicas y la trágica pérdida de divisas que se necesitan con tanta urgencia.
这就造成了严重影响,导致业、社会
调、精神压力和迫切需
外汇收入大幅度减少。
Según la Unión Europea, la ayuda está destinada a la capacitación profesional, que se considera como instrumento para reducir los desequilibrios económicos internos en el Territorio21.
据欧盟称,这一援助对象是职业培训,这种培训被视为减少领土内部
调
手段。
Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.
另一名证人报告说,儿童遭到身心调影响,他们无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机
噪音。
La consulta y la participación de la comunidad desde las fases iniciales de los procesos de planificación reducirían los errores de planificación costosos y la creación de asentamientos disfuncionales.
从开始就与社区深入协商,让其参与规划过程,这将降低出现代价高昂规划错误和建造功能
调
社区
风险。
En especial, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique las medidas encaminadas a abordar los trastornos de la alimentación y promover hábitos de vida sanos entre los adolescentes.
委员会特别建议缔约国加强措施解决饮食调问题,并在青少年中提倡健康
生活方式。
La brecha digital, que es un síntoma de un entorno mundial que padece varias disfunciones de carácter económico, social, político y cultural, constituye la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是受各种、社会、政治和文化机能
调影响
全球环境
表征,是贫穷最特有
表现。
No obstante, esa noción no va acompañada del esfuerzo correspondiente para facultar a las Naciones Unidas a asistir a los Estados que atraviesan profundos trastornos económicos, desigualdades sociales y dificultades políticas.
然而却没有相应努力来提高联合国帮助正在
历巨大
调、社会不平等和政治困难
国家
能力。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重
调
报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。