Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健
; 改善个人和家庭经济;
更美好
生活
行教育;
行环境教育。
fortalecer la salud
西 语 助 手Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健
; 改善个人和家庭经济;
更美好
生活
行教育;
行环境教育。
La promoción de la salud de la mujer puede ser un enfoque práctico para lograr una mayor igualdad entre los géneros.
增妇女健
是实现更大
两性平等
实际方式。
Es fundamental adaptar la promoción de la salud de la mujer a los cambios ocurridos en los factores que la determinan.
极重要
是,增
妇女健
作必须适应决定健
因素
变化。
La atención de salud es un conjunto de medidas, actividades y procedimientos para fomentar el derecho a la vida y conservar y fomentar la salud.
卫生保健是一整套增强生命权、维护和增健
手段、活动和程序。
Las mejoras en la salud de la madre dependen de alianzas intersectoriales que promuevan la calidad de vida y la salud de la mujer embarazada.
增产妇健
作取决于提高孕妇生活素质和健
水平
部门间合作。
Las prestaciones sociales, tienen la finalidad de fomentar la salud, prevenir enfermedades y accidentes, y contribuir a la elevación general de los niveles de vida de la población.
该项社会福利目
是增
该群体
健
,防止疾病和事故,并帮助他们普遍提高生活水平。
Es preciso reconocer que la promoción de la salud femenina es una estrategia crucial para el adelanto y la potenciación del papel de la mujer y la niña en el siglo XXI.
增妇女健
应视
一世纪提高妇女和女孩地位并增强其能力
一项核心战略。
El hincapié que se hace en la cuestión del género en los programas de ordenación de los recursos hídricos se traduce en mejoras en cuanto a la eficacia, la sostenibilidad, la salud y la igualdad.
水管理方案中强调性别有助于提高实效和可持续能力、增健
和平等。
En el IMSS se llevan a cabo acciones de promoción de la salud, prevención de enfermedades y accidentes y superación del nivel de vida de la población, a través de cuatro estrategias fundamentales
社会保障局开展各种活动,增人们
健
,防止疾病和事故,并提高人们
生活水平。
Las estrategias de promoción de la salud de la mujer permiten crear y modificar los estilos de vida y las condiciones sociales, económicas y ambientales que determinan la salud de la familia y la sociedad.
增妇女健
战略可以创造及改变生活方式和决定家庭及社会内
健
状况
社会、经济及环境条件。
Es necesario tener bien presente el objetivo de mejorar la salud y la nutrición al colaborar con los gobiernos y los asociados en la identificación y la superación de los obstáculos mediante procesos de alta calidad.
在协同各国政府和伙伴们通过高质量作程序查明所面临
障碍并克服这种障碍
同时必须牢记应面向增
健
和营养
最终成果。
Los nuevos problemas y cuestiones de salud pública que están surgiendo en esta esfera han puesto de relieve la necesidad de reexaminar y actualizar el programa internacional para promover la salud de la mujer en el siglo XXI.
妇女健领域逐渐出现新
公共卫生问题和挑战,这表明有必要重新审查和增订
一世纪增
妇女健
国际议程。
El mejoramiento de la salud es indispensable para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, como un fin en sí mismo y como un aporte sustancial al objetivo general de reducir la pobreza y promover el crecimiento económico.
增健
是实现千年发展目标
中心
作,除了本身
目
之外也是对减轻贫穷和经济增长等整体目标
重要贡献。
La iniciativa debe reflejar el firme empeño de todos los grupos interesados en dicha promoción a fin de reunir la más amplia variedad de recursos para abordar los factores terminantes de la salud de la mujer en el siglo XXI.
它应反映出所有增妇女健
利害攸关者
坚定支持,并利用各种现有资源来处理
一世纪决定妇女健
因素。
Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio se centran en reducir la pobreza extrema, luchar contra las enfermedades prevenibles, mejorar la salud y la educación infantiles, detener la degradación del medio ambiente y poner fin a la discriminación contra la mujer.
《千年宣言》中订立八项相关目标
重点是减少赤贫、抵御可预防
疾病、增
儿童健
和加强教育、遏制环境退化、以及根除对妇女
歧视行
。
Aumentando el acceso equitativo al agua potable y a los servicios básicos de saneamiento y su utilización y mejorando las prácticas de higiene se reducirá la mortalidad en la niñez, se mejorarán los resultados en materia de salud y educación, y se contribuirá a la reducción de la pobreza y al desarrollo sostenible en su conjunto.
增加公平获得、利用安全饮水和基本卫生服务并改善个人卫生习惯将减少儿童死亡率、增健
、改善教育成果及全面促
减贫和可持续发展。
Las Partes señalaron que en su manera de combatir el cambio climático influirán, por lo tanto, cuestiones tales como el mejoramiento de la eficiencia de la producción y la utilización de los recursos, la mejora de la salud mediante una reducción de los niveles de contaminación y la creación de nuevas oportunidades de empleo y riqueza.
所以,缔约方报告影响它们应对气候变化方法问题是,提高生产和资源利用效率,通过减少污染程度增
健
,创造更多
就业和致富机会。
Para el logro de los objetivos del subprograma, la División seguirá dedicando atención a prestar servicios clínicos y de promoción de la salud para el personal de Nueva York de las Naciones Unidas y sus fondos y programas; garantizar el acceso del personal de todo el mundo a una atención de la salud apropiada del modo más eficaz en función de los costos; asesorar a la administración sobre los programas de prestaciones para el personal y otras cuestiones médico-administrativas; y actualizar periódicamente las normas médicas y las políticas en materia de salud, y coordinarlas para su utilización en todo el sistema de las Naciones Unidas.
在实现次级方案目标方面,将继续重视向在纽约
联合国及其基金和方案
作人员提供医务室服务和增
健
服务;确保世界范围内
作人员以最合算方式获得适当保健;就管理
作人员福利方案和其他医疗-行政事项提出意见;并定期更新医疗标准和保健政策,对之加以协调、供联合国全系统之用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。