2.Pese a esas iniciativas, aún queda mucho por hacer para prevenir y combatir el robo y el tráfico de bienes culturales.
尽管采取了这些积极行动,仍然有工作需要做,以便预防和打击偷盗和贩运文化财产行为。
3.El robo de combustible en misiones de mantenimiento de la paz fue objeto de una investigación a fondo durante los últimos 12 meses.
在过去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料事件进行了彻底调查。
4.Recientemente, se ha descubierto la participación de contingentes en el robo de combustible, junto con fallos en la aplicación de los sistemas de control.
最近发现,随着管制系统失灵,部队特遣队参与偷盗燃料。
5.En varias investigaciones de la actividad delictiva se han descubierto robos de grandes cantidades de combustible por parte del personal, en colusión con ciudadanos locales.
对犯罪活动进行若干次调查时,发现工作人员勾结当地国民偷盗燃料现象。
6.Entre otras cuestiones se mencionaron el tráfico de órganos humanos, el blanqueo de dinero, el robo de identidad, la inmigración ilegal, el robo de automóviles y el fraude.
所确认其他一些问题包括贩运人类器官、洗钱、身份资料诈、非法移民、汽车偷盗和诈等。
7.La OSCE se ha ocupado de las cuestiones relativas al control de las exportaciones, la destrucción de los excedentes y la seguridad de los arsenales nacionales para prevenir el robo o la transferencia ilícita.
欧安组织处理了出口管制、销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存问题。
8.Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.
9.Los robos, los hurtos, el hostigamiento en los puestos de control y la amenaza de agresiones o de toma de rehenes son prevalentes en muchas zonas en las que las Naciones Unidas tienen una presencia desde hace mucho tiempo y siguen siendo indispensables.
10.Durante el período que se examina el personal de las Naciones Unidas desplegado por todo el mundo en una gran diversidad de operaciones en el terreno continuó siendo objeto de amenazas de toma de rehenes, agresiones físicas, atracos a mano armada, robos, hostigamiento y detenciones.
11.La policía y los funcionarios de asuntos civiles de la Fuerza supervisaron y siguieron de cerca unos 100 casos de grecochipriotas y turcochipriotas involucrados en procedimientos penales, entre otros, violaciones de tránsito y accidentes, robos, agresiones, posesión ilícita de armas de fuego y tráfico de drogas en ambos lados de la zona de amortiguación.
12.Sin embargo, el Grupo observa que en el caso de dinares kuwaitíes inválidos, es posible verificar que los dinares kuwaitíes presentados forman parte efectivamente de la serie de monedas anuladas por el Gobierno de Kuwait tras el robo y uso de esa moneda por oficiales iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
13.El hijo de la autora fue declarado culpable de los delitos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 104 (homicidio), el párrafo 3 del artículo 181 (toma de rehenes), el párrafo 3 del artículo 186 (pertenencia a banda armada), el párrafo 3 del artículo 195 (compra, venta, posesión y transporte ilegales de armas, municiones, explosivos, etc.), el artículo 244 (robo) y el artículo 249 (atraco con violencia) del Código Penal de Tayikistán y condenado a muerte el 8 de noviembre de 2000.
14.La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.