Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了


因为
商并没有给我提供任何额外的利益。
asegurador; compañía de seguros
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了


因为
商并没有给我提供任何额外的利益。
Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.
我问门房


的办事处在几楼。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔
有经纪关系的七家科威特


发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特


协助审查它们的档案记录。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上
或再
其母
风
的附属


的一个理想地点。
La Junta es un órgano disciplinario que dirime las diferencias entre las compañías de seguros y los asegurados.
监督委员会是一个确定


与被

之间纠纷的纪律检查机构。
Respecto de los seguros y los fondos de pensiones, una entidad dependiente del Ministerio de Finanzas se encarga de controlarlos.
国库有一个办
室负责监测



养恤基金。
Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.
Tugu
是一家


,它签发了
单给Magma
在印度尼西亚的一个地热项目
。
Los daños estaban cubiertos por varias compañías de seguros, en particular la Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), que los indemnizó parcialmente.
2 损失由若干家


给予了赔偿,包括荷兰皇家Verzekeing Maatschappij NV(皇家


)给予的部分损失赔偿。
La Royal presentó una demanda de indemnización de los daños restantes contra el autor y la VVAA ante el Tribunal Regional de Utrecht.
3 皇家


向乌特勒支省地区法院提出起诉,不同意为提交
VVAA


支付其余的补偿。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,


都说明了
单的内容是否准确。
Por otra parte, la Royal, como integrante de la Unión de Compañías de Seguros, está expresamente sujeta a un órgano disciplinario independiente.
此外,皇家


作为荷兰

协会的成员之一,明确地接受独立的纪律管辖约束。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.



证实多数
单是真实的,但也有少数
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las compañías de seguros estiman que se han adjudicado en total 50 millones de dólares por concepto de reparaciones de daños causados por los desechos marinos.



估计,为修理海洋垃圾所造成的损坏,总共已理赔5 000万美元。
El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.
小组设法进一步了解科威特的


是否要求投
在此期间缴纳
费。
La compañía de seguros VVAA Schadeverzekeing-smattschappij (VVAA), con la cual el autor tenía un seguro contra terceros en el momento del accidente, indemnizó parcialmente los daños a la Royal.
VVAA Schadeverzekeing -smattschappij (VVAA)


是事故发生期间为提交
承
第三方
的
,该
向皇家


支付了部分损失赔偿。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的
单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列


投
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使


证实
单是真实的,但索赔
索赔的数额也往往大大高于
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉


或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔
提出的所有
单转交科威特


进行核实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。