1.Mediante la simple exportación de materias primas, Bolivia no ha podido generar efectos de multiplicador.
玻利维亚由于仅出口原材料而因此无法产生乘数效应。
2.El ponente de Nestlé puso de manifiesto los efectos multiplicadores de las contribuciones de las empresas en el ámbito económico.
来自雀巢专题发言者强调了企业在经济领域乘数效应。
3.Concretamente, al valorar la reclamación D6 (pérdida de ingresos) del reclamante, la secretaría aplicó un multiplicador incorrecto al ingreso mensual del reclamante.
具体说,秘书处在计算索人D6(收入损失)索价值时,对索人月收入采用乘数不正确。
4.Su impacto combinado limita al máximo los efectos derivados y multiplicadores positivos inherentes al turismo y reduce la capacidad financiera de los países en desarrollo.
两者共同作用使旅游业自身积极外溢效应和乘数效应减小到最低程度。
5.Las pruebas aducidas por éste en apoyo de la reclamación señalaban que debía haberse aplicado un multiplicador de 10 para calcular la indemnización aplicable a esa reclamación.
索人为证实这件索而提供证据表明,计算那件索偿额时应采用乘数10。
6.El efecto multiplicador de los empleos creados en el sector de las TIC y de los procesos empresariales había tenido una repercusión rápida y demostrable en la mitigación de la pobreza de las zonas urbanas.
由信息技术带动服/业流程外包所创造就业乘数效应对缓解城市地区贫困具有迅速显著示范影响。
7.La disminución relacionada con el sueldo de los funcionarios del cuadro orgánico refleja las previsiones de la Comisión de Administración Pública Internacional para los multiplicadores revisados, sobre la base de los últimos tipos de cambio.
专业工作人薪金减少归因于度委会根据最新汇率对预测乘数进行订正。
8.En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por las variaciones de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional.
关于专业职类工作人费用,业经国际度委会批准工作地点差价调整数乘数出现变动,因此有必要作出调整。
9.En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).
10.Además, el MM sigue indicando que esta última labor, además del fomento de las asociaciones de cooperación y del efecto multiplicador del suministro de recursos catalíticos, es uno de los conceptos estratégicos principales del cumplimiento de su mandato.
全球机目前仍将主流化以及建立伙伴关系和提供催化资源乘数效应视为其职能行使所依据主要战略构想。
11.Lograr que las empresas del sector estructurado establezcan sus actividades en las cercanías de los asentamientos improvisados, por ejemplo con la creación de zonas empresariales, puede impulsar el empleo local y generar un efecto multiplicador para diversas empresas locales.
12.Los insumos a menudo se importan, los servicios esenciales (incluidos los servicios bancarios y de seguros) son prestados por empresas extranjeras y, sobre todo, el "multiplicador de desarrollo" de la producción, elaboración y comercio de productos básicos es inferior a lo que podría ser.
13.Esto se debía a dos razones principales: primero, los recursos presupuestados para las oficinas y los recursos con que éstas contaban en la práctica eran totalmente insuficientes para permitirles cumplir cabalmente sus funciones básicas, y, segundo, la sede de la CEPA les prestaba muy poco apoyo para la movilización de recursos.
14.Una mayor participación en la cadena de productos básicos por parte de los productores, elaboradores y proveedores de servicios de los países en desarrollo puede mejorar los ingresos de los productores (especialmente si su capacidad se ve potenciada mediante la organización y una mayor información) y ampliar el efecto multiplicador de las exportaciones de productos básicos sobre el crecimiento económico.