Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我知道,
增强我
国家
力就无法确立持
展。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我知道,
增强我
国家
力就无法确立持
展。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种信任又因对司法制度
无知而加深
持
。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应防范措施,防止
含有持
性有机污染物
废物流亦因此而受到污染。
No cabe duda de que no se logrará una paz duradera a menos que se aborde la cuestión de la impunidad.
显然,如果有罪罚问题
解决,布隆迪就
会有持
平。
Enfrentar el problema doble de sostener el crecimiento y reducir la desigualdad tiene gran prioridad en el programa político de la región.
实现持增长
减少
平等现象这双重挑战,在本区域
政策议程上高居首要位置。
El pleno desarrollo del potencial industrial de cada país y región es imposible de alcanzar sin una paz duradera, seguridad y estabilidad.
如果没有持平、安全
稳定,要想充分实现每一国家
区域
工业潜力是
可
。
Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.
持冲突状况造成了贫穷
匮乏以及
确定
恐惧,并使失望
缺乏尊严
状况长期存在。
El crecimiento económico no es sostenible sin desarrollo humano, por lo que los dirigentes políticos deben concentrarse en reforzar los vínculos entre ambos.
没有人文展,经济增长
可
持
,决策人必须重视加强两者之间
联系。
No puede haber paz duradera en sociedades que sufren de manera patente o latente la pobreza, el desempleo, el hambre y las enfermedades.
在明显或潜在地受贫困、失业、饥荒或疾病影响社会中,
可
有持
平。
Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.
如果我培养
建设持
平,我
便
够预防新
冲突爆
,或实际上
防止旧
冲突演变成新
冲突。
Confío en que el Consejo de Seguridad determinará el mejor modo de conseguir que el Comité contribuya de forma duradera al objetivo de la no proliferación.
我相信,安全理事会将考虑,如何以最佳方式保证,本委员会工作将对
扩散问题做出持
贡献。
Como se ha indicado anteriormente, en Darfur existe un prolongado conflicto armado, que no es de índole internacional, entre las autoridades gubernamentales y grupos armados organizados.
如上文所述,在达尔富尔地区,政府当局与有组织武装团体陷入了旷日持武装冲突,但冲突
属于国际性质。
Consideramos que la promoción de una paz duradera —sin la cual no puede haber desarrollo socioeconómico sostenible— es uno de los retos fundamentales que encara la comunidad internacional.
我认为,促进持
平——没有持
平,就
可
有可持续
社会经济
展——是国际社会面临
主要挑战之一。
La lucha contra esas amenazas ha de ser mundial, generalizada y sostenida y no selectiva ni discriminatoria, y en ella debe evitarse que se aplique un doble rasero.
同这些威胁开展斗争应该是全球性、全面
持
,
应该是有选择
或歧视性
,并应避免实行双重标准。
Sin tal objetivo, es poco probable que se logre la meta principal de la transición con posterioridad al conflicto, es decir, la consolidación de una paz sostenible y justa.
着重于此,冲突后过渡期
主要目标——巩固公正持
平——就
可
实现。
Estamos convencidos de que no puede haber una paz duradera o una verdadera seguridad colectiva en nuestra sociedad mundial mientras coexistan la pobreza extrema y la riqueza sin precedentes.
我坚信,只要极端贫困
前所未有
财富同时存在,我
全球社会便
可
实现持
平或真正
集体安全。
Si no incluimos a las mujeres en el proceso de adopción de decisiones en todas las etapas del conflicto, perderemos una importante oportunidad de garantizar soluciones sostenibles y duraderas.
如果我将妇女包括在与冲突所有阶段相关
决策进程中,我
就失去了确保持
可持续解决办法
重要机会。
Egipto no comparte la opinión de que el único objetivo de la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio sea acabar el proceso de paz.
埃及同意将建立中东无核武器区仅仅视为“对持
平
赞同”。
Otras cuestiones se referían a si había que incluir en la definición de conflicto armado los bloqueos o la ocupación militar no acompañada de violencia armada prolongada o de operaciones armadas.
其它问题还涉及武装冲突是否应包括伴随着持
武装暴力或武装行动
封锁或军事占领。
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困
公共支出造成持
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。