Er sah die Gefahr gleichgültig, als ob sie ihn nicht betraf.
他对危险漠不关心,仿
与他无关。
引出一个间接疑问句,表示疑惑、不明白、无把握>
道今天还有开往柏林的火车么?Er sah die Gefahr gleichgültig, als ob sie ihn nicht betraf.
他对危险漠不关心,仿
与他无关。
Michael fragte mich, ob ich einen Spaziergang machen wolle.
迈克尔问我是
想去散步。
Ich will mal nachgucken,ob er da ist.
我想看一看,他是
在这里(或那儿)。
Es wird sich ja zeigen,ob ich recht habe.
究竟我对还是不对,这将会得到证明的。
Koste bitte einmal,ob die Soße scharf genug ist.
请尝一尝调味汁(或肉汁)是不是够辣了。
Er verstellte sich und tat,als ob er schliefe.
他假装好象睡着了。
Ich bin oben herum warm genug angezogen.
我上身穿得够暖和的了。
Du redest(läufst),als ob du es bezahlt bekommst.
(口,谑)
说(跑)得太快了(好象会有人给
钱似的)。
Wir kommen nun zu der Frage, ob...
现在我们来谈是
…的问
。
Kennst du das Theaterstück?- Und ob ich es kenne!

道这个剧本吗?-那还用问(,我当然
道)!
Sei mir ob dieser Worte nicht böse!
不要因为这些话生我的气!
Ich weiß nicht, ob Lily kommt oder nicht.
我不
道莉莉会不会来。
Die Schlafzimmer sind oben und das Wohnzimmer ist unten.
卧室在楼上,客厅在楼下。
Ich werde mich morgen entscheiden, ob ich an dieser Veranstaltung teilnehme.
明天我得决定,我是不是要参加这个活动。
Es ist zweifelhaft, ob wir den Plan durchführen können.
我们能
实施这个计划尚无把握。
Wir wollen nicht darüber streiten, ob es klug war.
计划是
明智,对此我们不想争论。
Bevor ich weg ging, vergewisserte ich mich, ob das Licht überall abgedreht war.
在我离开之前,我检查了一下,看各处的灯是
关了。
Von hier oben hat man eine weite Sicht.
从这上面人们可以远眺。
Ben trägt auf dem Kopf einen Spiegel, als ob er ein Arzt wäre.
本戴了一个口镜在头上,好像他是一名医生。
Ich kann nicht beurteilen, ob das so richtig ist.
我无法判断这是
是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。