Bei der Entscheidung haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.
在作出决定时有几种因素同时起作用。
加
加演出
,使
加;
加,
;

;
,分担,共享;
,
加;
,一起做;
,一起干Bei der Entscheidung haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.
在作出决定时有几种因素同时起作用。
Dabei haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.
有几种因素同时起了作用。
Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.
联络小组呼吁各方秉
诚意,富有建设性地
这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式
暴力行为。
Wir müssen ihr Recht achten, entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife ihre Meinung zu äußern und an allen Angelegenheiten, die sie betreffen, mitzuwirken.
我们必须尊重他们表达意见以及按照其年龄和成熟程度
加
他们有关
所有事项
权利。
Der Schauspieler hat in diesem Film mitgewirkt.
这个演员在这部


加了演出。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
联合国相应
国家小组一直密切
这一努力。
Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.
委员会应当邀请有关缔约国
加这项审查工作。
Der Sicherheitsrat wird während des gesamten Prozesses mitwirken.
安全理事会将全程
这一进程。
Hast du daran auch mitgewirkt?
你也
加了吗?
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少数族裔
代表必须加入这些机构,并在机构内工作,以从
获益。
Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.
安理会
透明度更大,联合国广大会员国有更多
机会可以
加其工作。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Weltbank das Angebot der Vereinten Nationen angenommen hat, im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mitzuwirken.
世界银行接受联合国
邀请
加和平
安全执行委员会就是一个好
例子。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.
安全理事会成员还重申,起草决议、主席声明和新闻稿等所有文件
方式应以安理会
全体成员都能充分
加为宜。
Nach Bedarf soll das UNEP über das System der residierenden Koordinatoren an den Landesteams der Vereinten Nationen mitwirken und so als Teil einer einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene auftreten.
在有需要时,环境署应通过驻地协调员制度,作为国家一级联合国一体化方案
一部分,
加联合国国家工作队
工作。
Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.
而小国
处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极
加这一周期
各阶段和不同部分。
Der Rat fordert alle Parteien auf, den Wahlausgang zu respektieren, weiterhin am politischen Prozess mitzuwirken und auf alle Formen der Gewalt zu verzichten.
安理会呼吁所有各方尊重选举结果,继续
政治进程,并放弃一切形式
暴力。
Artikel 30 der Gründungsakte der Afrikanischen Union erklärt, "Regierungen, die durch verfassungswidrige Mittel an die Macht gekommen sind, wird nicht erlaubt, an den Tätigkeiten der Union mitzuwirken".
《非洲联盟组织法》第30条规定“通过不符合宪法
手段上台
政府不得
加本联盟
活动”。
Sie haben insbesondere das Recht, aktiv an der Ausarbeitung und Festlegung von Gesundheits-, Wohnungs- und sonstigen Wirtschafts- und Sozialprogrammen, die sie betreffen, mitzuwirken und solche Programme so weit wie möglich über ihre eigenen Institutionen zu verwalten.
土著民族尤其有权积极
制定和确定
响到他们
医疗、住房及其他经济和社会方案,并尽可能通过自己
机构管理这些方案。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen, dass alle Mitglieder des Sicherheitsrats die Möglichkeit haben sollen, an der Ausarbeitung unter anderem der Resolutionen, der Erklärungen des Präsidenten und der Presseerklärungen des Rates voll mitzuwirken.
安全理事会成员重申,应让安全理事会全体成员充分
安理会决议、主席声明和新闻稿等
起草工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。