Unsere Hilfe und Unterstützung beruhen auf Gegenseitigkeit.
我们援助和支持是相互
。
Unsere Hilfe und Unterstützung beruhen auf Gegenseitigkeit.
我们援助和支持是相互
。
Die Hoheit dieses Mannes beruht auf seiner Schlichtheit.
这个人尊严来自他质朴
风度。
Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.
我们友谊建立在彼此尊重
础上。
Die Maschine beruht auf einem sehr einfachen Prinzip.
这部机器原理很简单。
Die Feststellungen beruhen auf den zur Minderung der Risiken durchgeführten Prüfungs-, Evaluierungs-, Inspektions-, Disziplinaruntersuchungs- und Managementberatungstätigkeiten.
这是为了减低这些风险而进行审计、评价、检查、调查和管理咨询活动
结果。
Die Vertrauenskrise beruht auf Gegenseitigkeit.
信任危机是相互作用。
Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.
他话是以事实为依据
。
Unsere Freundschaft beruht auf Gegenseitigkeit.
我们友谊是建立在
础上
。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻理解,并以该国
评估、需求和期望为
础。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织援助
《宪章》和国际规范与标准,这些文书界定了本组织工作
范畴。
Abteilungen, Hauptabteilungen und andere Organe arbeiten zwar zusammen, doch beruht diese Zusammenarbeit allzu sehr auf persönlichen Kontakten und einer Ad-hoc-Unterstützung.
跨司、跨部和跨机构协作确实存在,但它们太多依赖个人关系网和临时支助。
Auch der Internationale Gerichtshof in Den Haag ist ein auf der Charta beruhendes Hauptorgan, das seinen Sitz nicht in New York hat.
同样,海牙国际法院,是设在纽约以外地点
一个主要《宪章》机构。
Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht.
固定百分比法由一种新
法取代,即每年要对该帐户供资
每个员额提出正当
理由。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前典型情况是80%或更多
市值是根据三年以后
预期现金流推算出来
。
Einige der Fälle, die auf im Berichtszeitraum eingegangenen Vorwürfen beruhen, werden nachstehend geschildert.
下文所述为本报告所述期间收到一些指控案件。
Diese Berichtsverfahren beruhen auf rechtlichen Verpflichtungen und beinhalten eine genaue Prüfung von Gesetzen, Vorschriften und Praxis im Hinblick auf spezifische Bestimmungen der Verträge durch unabhängige Expertengremien.
报告程序源法律承诺,由独立专家组对照这些条约
具体规定对法律、规章和做法进行严格监督。
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grundsätzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
一揽子改革计划由九个本部分组成,以透明、简化和及时
原则为
础。
Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.
发展一个健全和础广泛
金融部门对
调集国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略
重要组成部分。
Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.
此处所列数字是世界银行研究估计数,是根据消费计算
。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助预防由
自然资源有限引起紧张关系而产生
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。