Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目 出席联合国大会全体会议。
出席联合国大会全体会议。
UNO-Vollversammlung f.
Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.
总干事应有权为协商目 出席联合国大会全体会议。
出席联合国大会全体会议。
Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine Tätigkeit aufgrund dieses Übereinkommens vor.
一、 委员会应就本公 下开展活动
下开展活动 情况,向
情况,向
 国和联合国大会提交年度报告。
国和联合国大会提交年度报告。
Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.
在联合国大会审议本条第2款所

 事项时,世
事项时,世 旅游组织
旅游组织 代表应被邀请出席大会会议以供咨询。
代表应被邀请出席大会会议以供咨询。
Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.
经出席会议并参加表决

 国过半数通过
国过半数通过 任何修正案应提交联合国大会
任何修正案应提交联合国大会 准。
准。
Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren diese Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, bilateraler oder sonstiger Programme oder unter anderem über einen im Einklang mit den Regeln der Generalversammlung eingerichteten freiwilligen Fonds.

 国在有能力
国在有能力 情况下应通过现有
情况下应通过现有 多边、双边或其它方案或通过按联合国大会规则设立
多边、双边或其它方案或通过按联合国大会规则设立 自愿基金提供此类援助。
自愿基金提供此类援助。
Jede Änderung, die von einer Mehrheit von zwei Dritteln der anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten beschlossen wird, wird vom Generalsekretär der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Genehmigung und danach allen Vertragsstaaten zur Annahme vorgelegt.
经出席并参加表决

 国三分之二多数通过
国三分之二多数通过 任何修正案应当由秘书长提交联合国大会核可,然后提交所有
任何修正案应当由秘书长提交联合国大会核可,然后提交所有
 国接受。
国接受。
Die Mitglieder des nach diesem Übereinkommen eingesetzten Ausschusses erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Bezüge aus Mitteln der Vereinten Nationen zu den von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses zu beschließenden Bedingungen.
十二. 考虑到委员会责任重大,经联合国大会核准,本公 设立
设立 委员会
委员会 成员,应当按大会所
成员,应当按大会所 条件,从联合国资源领取薪酬。
条件,从联合国资源领取薪酬。
Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.
联合国大会授权世 旅游组织就世
旅游组织就世 旅游组织主管范围内出现
旅游组织主管范围内出现 法律问题请国际法院发表咨询意见,但涉及联合国同世
法律问题请国际法院发表咨询意见,但涉及联合国同世 旅游组织或其他专门机构之间
旅游组织或其他专门机构之间 相互关系
相互关系 问题除外。
问题除外。
In Übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung krimineller Tätigkeiten ergreifen, die auf die Förderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Ausprägungen gerichtet sind.
我们将在遵守《联合国宪章》并考虑到联合国大会所有有关决议 情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展
情况下,结合我们在防止和打击恐怖主义方面所开展 其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷
其他努力,共同采取有效、坚决和迅捷 措施,防止和打击以助长一切形式和表现
措施,防止和打击以助长一切形式和表现 恐怖主义为目
恐怖主义为目
 犯罪活动。
犯罪活动。
Erhält der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschlägigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekretär der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.
如果委员会收到 消息表明,有充分迹象显示,某
消息表明,有充分迹象显示,某
 国管辖下
国管辖下 领土正在发生大规模或有组织
领土正在发生大规模或有组织 强迫失踪问题,委员会可向有关
强迫失踪问题,委员会可向有关
 国索取一切有关资料,并通过联合国秘书长,将问题紧急提请联合国大会注意。
国索取一切有关资料,并通过联合国秘书长,将问题紧急提请联合国大会注意。
Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.
联合国注意到《公 》第十四条第5款,该款授权
》第十四条第5款,该款授权
 国大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合国大会核准,可请求国际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生
国大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合国大会核准,可请求国际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生 任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合国之间相互关系
任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合国之间相互关系 任何问题除外。
任何问题除外。
Die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, innerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs mit den Vereinten Nationen bei der Verwirklichung der in den Kapiteln XI, XII und XIII der Charta der Vereinten Nationen niedergelegten Grundsätze und Verpflichtungen sowie anderer international anerkannter Grundsätze und Verpflichtungen betreffend koloniale Länder und Völker zusammenzuarbeiten und dabei die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu berücksichtigen, insoweit es sich um Angelegenheiten handelt, die das Wohl und die Entwicklung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und anderer Gebiete betreffen.
世 旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展
旅游组织同意在其主管领域内与联合国合作,在影响到非自治领土及其他领土人民福利和发展 事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载
事项方面,履行《联合国宪章》第十一章、第十二章和第十三章所载 原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关
原则和义务,以及与殖民地国家和人民有关 其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。
其他国际公认原则和义务,并考虑到联合国大会有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。